Кто эти ребята Çeviri İngilizce
65 parallel translation
Кто эти ребята?
Who are these boys?
Кто эти ребята и куда они увозят мою жену?
I don't care. Who are those guys and where are they taking my wife?
Кто эти ребята?
Uh, who are the guys?
А кто эти ребята на улице?
Who are those guys out there?
Кто эти ребята?
Who are these guys?
Вот, кто эти ребята из Мира Диснея?
Now, who are these guys at Disney World?
Эй, Джек, кто эти ребята?
Hey, Jack, who are these guys?
А кто эти ребята?
Who are those guys?
Давайте выясним, кто эти ребята.
Let's figure out who these guys are working with.
Кто эти ребята?
Who are those guys?
Дек, кто эти ребята?
Dec, who are those guys?
Я хочу знать, кто эти ребята.
I want to know who these guys are.
Я знаю, кто эти ребята, понятно?
I know who these guys are, okay?
Интересно, кто эти ребята, которые точно не я, потому что я сижу здесь.
I wonder who those guys are that aren't me because I'm right here?
А кто эти ребята,
So who are these guys,
Какого чёрта, Сара, кто эти ребята?
What the hell, Sara, who are these guys?
А мне нравится, кто эти ребята?
I like this, who are these guys?
- Кто эти ребята?
Who are these guys?
Ладно, кто эти ребята?
All right, who are these guys?
Кто эти ребята?
Who the hell are these guys?
- Кто эти ребята?
Who were those guys?
Кто все эти ребята?
Who are the rest of these guys?
Кто эти люди? Ребята, с которыми мы прибыли, сэр выступили в первую же ночь.
Well, the guys we came in with, sir, they headed off first night.
Отлично, но я единственный, кто будет здесь, когда появятся эти бравые ребята.
But I'm here if the cast of "Goodfellas" suddenly turns up.
Эти ребята, которых ты видел на стене, кто это?
These kids you saw on that wall, who were they, again?
Скажу это один раз, и торжествуйте, кто хотел - эти ребята крутые и я обалдел.
Gloat all you want. These guys are tight and I am tripping out.
- Кто эти ребята?
- Who are these guys?
Эти ребята не кто-то.
These guys aren't just anybody.
Ваша честь, прежде чем мы обвиним их в приверженности консервативным ценностям или ещё каким в этом отношении, давайте вспомним, что эти ребята подарили нам "Джо, Билл и Аарон, кто ваш папа?".
Your Honor, before we convict them as the network of conservative values... or any values for that matter, let's remember... these are the folks who brought you Joe Billionaire and Who's Your Papa?
Когда из-за урагана не могут взлететь ВМФ, то есть эти ребята, кто взлетает? Мы.
We do.
- Кто, черт возьми, эти ребята?
Who the hell are these guys?
Ясно, эти ребята, они кто?
Right, these guys, what are they?
Ага, эти ребята, что нам машут возможно одни из тех, кто стрелял в нас вчера.
Yeah, those guys waving at us are probably the same ones who tried to kill us yesterday.
А как мы узнаем, что эти ребята не положат их на дома тех, кто например должен им денег?
How do we know this guy isn't just going to put it hese chem-lights on the homes of people he owes money to?
А кто они, эти плохие ребята?
Well, who are they? Who are the bad guys?
Кто бы не были эти ребята, они либо очень умны, либо очень богаты или имеют очень хорошие связи.
Whoever these guys are, they're either very smart, very rich, or very well-connected.
Ну а кто эти приятные темнокожие ребята?
Who are these fine dark fellows?
Любой, кто знает, чем занимались эти ребята, может впасть в крайность.
Anyone who knows what these guys were up to would probably do something pretty extreme.
Боже, эти ребята играют в футбол в десять раз лучше, чем кто-либо в моей команде.
God, those guys play soccer ten times better than anyone back on my team.
Кто были эти ребята?
Who were those guys?
Если знаешь, как настроить MP5, эти ребята знают, кто ты.
You know how to tune up an MP5, these boys know you.
Эти ребята так упорно трудились, и они заслуживают кого-нибудь, кто знает материал и может вдохновить их, так что... Ну если вы так говорите.
Those kids work so hard... and they deserve someone who knows the material and can inspire them, so - if you say so.
Джимми, ты знаешь, кто пришел. Ребята на эти выходные.
Jimmy, you know who came guys this weekend.
Кто все эти ребята здесь?
Who are all these other guys here?
И так кто же эти ребята в баре?
So who are these guys in the bar?
Кто вообще эти ребята?
I mean, who are these guys?
- Кто, эти ребята? - Ага.
- What, these guys?
Кто бы ни были эти ребята, это они гнались за ним.
And whoever these guys are, they must have caught up to him.
Кто бы ни были эти ребята, они используют те же мутации, что и сделали тебя... тобой.
Whoever these guys are, they're using the same mutation that made you... you.
Все эти ребята, против которых ты выступаешь, те, кто занес дамоклов меч над головами женщин, пытающихся стать лучше, все они получили образование в коллежде.
So all of these guys that you're about to testify to, the ones who are, you know, holding the sword of Damocles over the heads of women trying to better themselves, they all have college educations.
И я поняла, что эти ребята понятия не имеют, кто они.
It hit me that these kids have no idea what they are.
кто эти люди 392
кто этим занимается 35
кто эти парни 77
кто эти 30
эти ребята 155
ребята 32622
ребята сказали 19
кто это 10372
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто этим занимается 35
кто эти парни 77
кто эти 30
эти ребята 155
ребята 32622
ребята сказали 19
кто это 10372
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто это написал 129
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это такая 30
кто это будет 78
кто это придумал 34
кто это сделал 2393
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто это написал 129
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это такая 30
кто это будет 78
кто это придумал 34