Кто этот Çeviri İngilizce
6,096 parallel translation
Селия, кто этот человек?
Celia, who is this man?
Кто этот человек?
Mm. Who is this person?
Кто этот псих?
Who is that nutter?
Я просто пытаюсь понять, кто этот человек, и почему он делает все это.
I'm just trying to understand who this man is, why he's doing what he's doing.
- Да кто этот Гарри?
~ Which one's Gary?
Оооо! Кто этот парень?
Who's this guy?
- Кто этот коп?
- Who's the cop?
Кто этот ребенок?
Who's the kid?
- Кто этот мальчик?
- Who's the boy? - He's...
Кто этот пациент?
Who is this patient?
Кто этот чертов Рембрандт?
Who the hell's Rembrandt?
Кто этот парниша?
What? Who is this guy?
Да я подумал "кто этот чувак, сидящий здесь с блокнотом Эммы?"
I was like, "Who is this dude walking in here with Emma's journal?"
Кто этот парень и что у него есть на вас?
Who is that man and what is he holding over you?
Кто этот парень?
Who is this guy?
Хлоя, кто этот мужчина?
Chloe, who was that man?
Кто этот Алатристе, с которым все здесь меня путают?
Who is that Alatriste everyone here mistakes me for?
А кто этот краснокожий?
Who's the pink-skin?
- Кто этот парень?
- Who is that guy?
- Кто этот чувак?
- Who's that guy?
Любой, старше 16-ти, кто читает этот журнал, либо владеет авто или хочет такое купить / продать.
Anybody over 16 who reads that's either got one or is buying or selling.
Этот тот же, кто тебя "кинул" и сбежал?
Same guy who left you high and dry?
Без подтвеждения, что кто-то выжил, думаете стоит делать этот звонок?
Without confirmation of survivors, is it really worth making that call?
Тоби, чтобы изменить результаты, этот кто-то должен был бы находиться здесь, когда она проходила тест.
Toby, for somebody to change the results, they would have had to have been there when she took the test.
Этот тот, кто сделал это с тобой.
That is who's doing this to you.
Нельзя помочь кому-то совершить преступление, если этот кто-то его не совершал.
You can't help someone commit a crime that they didn't commit.
Потому что тебе нужен кто-то, чтобы встать в этом зале суда и сказать присяжным правду до того, как этот четырехглазый чудак поведает фальшивую информацию что ты прятала оружие в ящике с носками Моны
Because you need somebody to stand up in that courtroom and tell the jury the truth, before that four-eyed freak whips out some fake picture of you stashing a weapon in Mona's sock drawer.
На детской площадке кто - то был в этот день
There was someone there in the playground that day.
Тот, кто сделал этот звонок, очень, очень старался изменить свой голос.
So whoever made that call sounded like he was trying really, really hard to disguise his voice.
Этот дворец создан для развлечения всех, кто сюда входит.
This palace is for the enjoyment of all who enter within.
Ты выиграл этот раунд. Кто ты?
You win this round.
Знаешь, приятно, что наконец есть хоть кто-то, с кем можно разделить этот секрет.
You know, it's nice to finally have someone to share this secret with.
Если кто нибудь из нас потеряется по пути в Изумрудный город, этот "щенок" отведет нас к волшебнику.
Should any of us get lost on the yellow brick road, this puppy will get us to the wizard.
Так ты даже не знаешь, кто вообще этот Мальком такой?
So you don't even know who this Malcolm person really is.
Этот букет от всех нас, но я тот, кто принёс его тебе.
These are from all of us, but I'm the one that got'em for you.
Кто на этот раз пожаловался?
Who complained this time?
Это был кто-то, кому высокий солдат угрожал пистолетом в этот момент?
Was it someone who had a tall soldier pointing a gun at them at the time?
— И кто-то должен нарушить этот стереотип.
Yeah, somebody's got to break that chain.
Кто же такой этот парень?
So, who the hell is this guy?
Тебе напомнить, кто финансирует этот лагерь?
May I remind you who funds this camp?
Я тот кто подкинула этот жучек
I'm the one who planted that tracker.
И этот кто-то - Франсис Дэвисон.
That someone being Francis Davison.
Если этот парень Гиш, то кто же тогда наш парень?
If that guy's Gish, who the hell is our guy?
Если бы я был в мед. школой, и каждый бы, кто брал этот курс, получал бы 5, а потом бы я увидел одну девушку, которая брала бы этот курс, и брала бы его снова и снова, до тех пор, пока не утерла бы нос всем.
If I were a med school, and everybody who took that class got an "A," and then I saw one girl who retook that class and took it and took it until she kicked that class's ass,
Этот чай мало кто покупает, и только один человек делает это с момента первого убийства, и он привлекался.
Not many people buy that tea, and only one has been doing so since the killings first began, and he has a record.
Да, и кто ты на этот раз, дерзкий автомеханик?
Yeah, what are you supposed to be, a sassy car mechanic?
Тот, кто поддерживает этот гнилой порядок, не может считаться невинным.
No one who participates in that corrupt and decadent lifestyle can claim innocence.
Я знала, что наступит день, когда мой папа встретит кого-то, и сейчас я даже рада, что этот кто-то — это ты.
I guess I knew the day was always gonna come when my dad met somebody, and now I'm actually glad that that somebody is you.
И этот кто-то - это я.
And that someone is named "me."
Этот зверь так и будет питаться жизнями молодых людей, пока кто-то, в конце концов, не отрубит его недосягаемую голову.
That beast is going to keep on feeding on young lives until someone cuts its highlight-covered head off.
Разумеется, этот человек не из тех, кто каждый день говорит одно и то же.
At least he's not the kind of man who says one thing one day and another the next.
кто этот мальчик 26
кто этот парень 501
кто этот мужчина 44
кто этот человек 295
кто этот тип 44
кто этот ребенок 16
кто этот чувак 19
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
кто этот парень 501
кто этот мужчина 44
кто этот человек 295
кто этот тип 44
кто этот ребенок 16
кто этот чувак 19
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот мир 86
этот момент 43
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот мир 86
этот момент 43
этот мой 38
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот 1639
этот парень знает 36
этот шум 59
этот перевод 195
этот идиот 35
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот 1639
этот парень знает 36
этот шум 59
этот перевод 195
этот идиот 35
этот мужчина 135
этот парень говорит 17
этот мужик 55
этот человек 924
этот голос 72
этот малыш 35
этот звук 77
этот ублюдок 50
этот парень говорит 17
этот мужик 55
этот человек 924
этот голос 72
этот малыш 35
этот звук 77
этот ублюдок 50