Лучший стрелок Çeviri İngilizce
68 parallel translation
Он - самый лучший стрелок на Севере.
He's the finest archer in the North.
Я, наверное, лучший стрелок в Кэшвилле.
I'm probably the best shot in Cashville.
- Ты не знал, что твой папа лучший стрелок округа?
Didn't you know your daddy is the best shot in this county?
Уйди оттуда, тупая мошка! Кто бы что ни говорил, но я лучший стрелок на Диком Западе. Глаз, как у орла!
Get out of my eye and fly, "fly"... eh, eh, eh, eh, eh, eh...
Это был лучший стрелок, которого я когда-либо видел.
It was the best puškomitraljezec, I've ever seen.
Нет. Лучший стрелок уже показал своё искусство - Перстень!
The best marksman has shown us his art - the ring!
Я буду целиться в ногу, но я не самый лучший стрелок, так что если будете дергаться...
I'll aim for your leg, but I'm not the world's greatest shot, so if you move...
то лучший стрелок в этом классе?
Who is consistently the best shot of this class?
- Ты лучший стрелок, кого я знаю.
- You're the best shot I know.
Кто ваш лучший стрелок?
Who's your best shot?
- Это правда ваш лучший стрелок?
- Is he truly your best man?
Фредриксон говорит, ты лучший стрелок бригады.
Frederickson says you're the best shot in the Brigade.
Он полагает, что он лучший стрелок в бригаде.
He reckons he's the best shot in the Brigade.
Парень, должно быть, лучший стрелок, раз она у него.
Boy must be your best shot to carry that.
... что ты лучший стрелок.
You are... the best.
Но я лучший стрелок, чем ты.
So I'm better with a gun than you.
Лучший стрелок в обоих Каролинах. Прекрасный солдат.
Mortimer, a brave man, a soldier.
Это позывной единственного чернокожего пилота в Топ Ган *. ( * - кинофильм "Лучший стрелок" 1986 года )
It's the name of the only black pilot in Top Gun.
Грэг и Тэрри сыграют воллейбольную сцену из их любимого фильма, "Лучший стрелок".
Greg and Terry, reenacting the volleyball scene from their favorite movie, Top Gun.
Я моложе тебя, и все знают, что я лучший стрелок в деревне.
I'm younger than you and everyone knows I'm the best shot in the village.
На этой картинке, ребенок лучший стрелок.
- Yeah. Thing about that picture, the baby's the best shot.
Мне нравится "Лучший стрелок".
Uh, in my defense, I'm a big Top Gun fan.
Нет. "Лучший стрелок" - твой любимый?
Is Top Gun like your favorite movie?
Лучший стрелок сезона.
"Bloody best shot of the season."
"Лучший стрелок".
Top Gun.
Лучший стрелок британской армии.
Best marksman in the British army.
Мой отец - не лучший стрелок.
My father is an average marksman.
Пилот F-18, первый в классе Лучший Стрелок в Сан Диего.
F-18 jockey, top of his Top Gun class in San Diego.
- Какая? - Кто из вас троих лучший стрелок?
Who's the best marksman out of you three?
Я имею в виду, что честно говоря, у нас есть лучший стрелок, чем он.
I mean, frankly, you've got a better shot than he does.
Смотрите на него и учитесь, потому что вот ваш лучший стрелок!
Look at him, because there is your top gun!
- Типа "Лучший стрелок"?
- Top gun for you? - I love motorcycles.
Эта собака - лучший стрелок в его семье.
That dog's the best shot in his family.
- Кто твой лучший стрелок?
- Who's your best shot?
Лучший стрелок в вашем подразделении?
The best shot in your unit?
Это "Лучший стрелок"?
Is that Top Gun?
"Лучший стрелок", МакГусь.
Top Gun. McGoose.
"Лучший стрелок"?
Top Gun?
Кто ваш лучший стрелок?
Who's your best shooter?
Давайте посмотрим, Если я по-прежнему лучший стрелок, чем вы.
See if I'm still a better shot than you.
Кто у нас лучший стрелок?
Who's our best shot?
Он наш лучший стрелок.
He's our best man with a gun.
- Или "Лучший стрелок"
Top Gun, hm?
Лучший стрелок в Западном крыле.
Fastest gun in the West Wing.
Теперь, поумней, Лучший Стрелок.
Now, wise up, Top Gun.
"Лучший стрелок", дай пять.
Top gun five.
Или ты забыл, что я здесь лучший стрелок.
If for no other reason than you know I'm the best shot here.
Даже у Мэверика из Лучший стрелок
Even Maverick from Top Gun.
Лучший стрелок выиграет!
So best shot wins!
Если бы у меня были сыновья, которые могли бы делать работу, не проваливая все, мне бы не пришлось платить ему, но на данный момент мне нужен самый лучший стрелок. Послушай, Па, когда граждане узнают, что у нас есть на Эрпа, они...
Listen Pa, when the citizens hear what we've got on Earp, they...
Знаю. Хоуп понравится Лучший-Стрелок-Куриная-Задница - Фиолетовый-Тирранозавр-Шортстоп.
Hope is gonna love Top-Gun-Chicken-Ass - purple-T-Rex-shortstop.
стрелок 172
лучший из лучших 32
лучшие друзья 120
лучший день в моей жизни 37
лучший друг 90
лучшие подруги 21
лучший из всех 20
лучший 320
лучшие 161
лучшие из лучших 30
лучший из лучших 32
лучшие друзья 120
лучший день в моей жизни 37
лучший друг 90
лучшие подруги 21
лучший из всех 20
лучший 320
лучшие 161
лучшие из лучших 30
лучший выбор 26
лучшим 46
лучших 24
лучший подарок 25
лучшие друзья навсегда 18
лучшим другом 17
лучший способ 35
лучший мир 20
лучший путь 16
лучшие в мире 24
лучшим 46
лучших 24
лучший подарок 25
лучшие друзья навсегда 18
лучшим другом 17
лучший способ 35
лучший мир 20
лучший путь 16
лучшие в мире 24