Мать говорит Çeviri İngilizce
253 parallel translation
Твоя мать говорит то же.
Let's be happy just as we are, like your mother always says.
Твоя мать говорит, что вы вышли из дома в минувшую субботу и не вернулись.
Your mother says you left the house last saturday and didn't come back.
Вскоре после этого моя мать говорит, что я должна ночью уехать в Париж.
It isn't long after that that my mother tells me I must leave for Paris during the night.
К тому же моя мать говорит, что сидеть весь день дома и писать -... плохо для кожи.
Mother says scribbling indoors ruins the complexion
Моя мать говорит мне, что я буду иметь все эти вещи позже.
My mother tells me I'll have those things later
Его мать говорит, что мы с ним дерёмся.
You know, his mother says we was always fighting.
Mоя мать говорит, что так поздно есть - вредно.
( girl # 2 ) MY MOTHER SAYS IT'S NOT HEALTHY TO EAT SO LATE.
Мать говорит, что солнце взойдёт через 20 минут.
Well, Mother says the sun's coming up in 20 minutes.
- Мать говорит, что они нарциссы,
- ♪ My mother calls them lily - ♪ Mama says lilies
Его мать говорит : " Ты не одержим, ты не практически умираешь,
His mother said : " You're not possessed, and you're not almost dead.
Мать говорит, что я росту дикой.
Mother says I'm growing up wild.
Что твоя мать говорит о плавании?
What does your mother say about swimming?
А её мать говорит, что Аннабелль не влюблена в того парня.
Her mother says she's not in love with this guy.
Его мать говорит, что я плохо на него влияю.
His mom says I'm a bad influence.
- Мать говорит, она была в нем, когда пропала.
- Her mom says she was wearing it.
"Слыхала, что говорит твоя мать - тебе повезло?"
"Didn't you hear your mother say you're lucky?"
Сначала говорит, что не хочет причинять вам боль, потому что любит вас, а потом - что не может оставаться равнодушным к такому свинству, простите, как посадить в тюрьму мать пятерых детей, виновную лишь в том, что она пыталась помешать осуществлению грязного дела.
First he says he doesn't want to hurt you because he loves you. Then he says he can't remain indifferent to some dirty tricks.. Pardon me, Sir..
- Делай что говорит мать
- Do what your mother says.
Он говорит : "Твоя мать дома?" Я сразу понимаю, что что-то не то.
He said, "is your mother home?" I knew there was something wrong.
"Ещё молодая девушка", - как говорит твоя мать.
Young lady, as your mother would say.
Ее мать, говорит, что вы осматривали ее в своей клинике.
Her mother says you examined her at the dispensary at the Seven Dials.
Приходит моя мать и говорит, что мне 20 лет.
My mother comes and tells me I'm 20 years old.
Мать Даде говорит, что я ее дочь.
Mãe Dadá says I'm her daughter.
Моя мать хочет, чтобы я ей всегда обо всём рассказывал. Всё её рассказывать, подумать страшно! И каждый раз она говорит, что я не люблю её.
My Mum constantly wants me to tell her everything.
Но если мать хочет видеть тебя устроенным, она говорит : "Девушка интеллигентная, довольно красивая. Почему бы тебе на ней не жениться?"
She said she was an intelligent girl and quite pretty, so why not marrying her?
Твоя мать, что она говорит обо мне?
What does she say about me now, your mother?
- Моя мать всегда говорит...
- My mother always says...
Говорит, как её мать.
She speaks like her mother.
Она говорит про мою мать.
She's talking about my mother.
И Эгон говорит, что я не очень хорошая мать.
And Egon says, I'm not a good mother.
Я тоже так думала, но узнала... Мать настоятельница получила письмо из Африки, касающееся моей дочери, но не говорит, что там написано.
I know, but the Mother Superior got a letter from Africa about my daughter.
Винс говорит, что его мать эту штуку очень любила.
Vince says his mother has one just like it.
Там какая-то синьора говорит, что она твоя мать.
Your mother is there...
У меня мать учитель, историю в техникуме преподает. Она говорит, иди в педагогический.
My mother teaches history at a technical school.
" Господи, господи, - говорит мать, рыдая, - теперь вы его бьёте.
" My God, said the mother, moaning.
Ну, вы не много потеряли. Как говорит мать Боки, к нему нужно привыкнуть.
I couldn't recommend it anyway, he's an acquired taste, Boko.
Гленн говорит, что они наверняка смогут поймать преступника.
Glen says they think they can lay their hands on the man who did it, though.
Я думала, что он говорит о мыслях, которые моя мать держит в секрете как личные, но он имел в виду то, что что-то происходит в ее метасознанни.
I thought he was talking about thoughts my mother was keeping private but what he meant was that there was something happening in her metaconscious mind.
Он говорит, что меня надо лечить, как мою мать.
- He thinks I need care like mom
Когда мать сажает ребенка на горшок, то обычно говорит такую глупость :
Silly mothers tell their child on the potty :
Хейл говорит, что если кто-то и может поймать нас, так это - ты.
Copy, colonel. And everyone get a fix!
"Идеализм - это не только удобное кресло", - как говорит мать.
"Idealism isn't just an armchair occupation," to quote mother.
( Иван говорит ) Я тут прикинул : Мать письмо уже получила... Наверное едет.
My mom probably got the letter... and is on her way.
Мать к одному приехала. Вроде говорит договорилась
The mother of one of them came here and says she's made a deal.
Говорит ей однажды мать :
One day his mother said :
Твоя мать. Ну, что говорит левая, Александр?
And the left wing, Alexandre, what do they say?
Не верь тому, что говорит мать.
Don't believe what your mom says.
Малыш говорит, что мать ушла на работу, а его заперла дома.
His mother went to work and locked him in.
Что говорит ваша мать про методику "Соблазни и Погуби"?
I mean, what does she say?
Но Мать-Природа говорит, "Нет!"
Then Mother Nature says, " No!
Он не смотрит вокруг себя. Когда он дуется, она не говорит с ним как мать.
When he is in a bad mood, she doesn't behave like his mother.
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40