English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Меня удивляет

Меня удивляет Çeviri İngilizce

639 parallel translation
Меня удивляет легковерие моих коллег.
I'm surprised at my colleagues'low sales resistance.
- Меня удивляет ваша самоуверенность, сэр.
- Your self-assurance is magnificent, sir.
- Это меня удивляет.
- That would surprise me.
Это меня удивляет.
This surprises me.
меня удивляет, как плохо ты знаешь своего сына.
I'm amazed how little you know your son.
Меня удивляет то обстоятельство, господа, что в среде нашего оФицерства есть такие вот субъекты.
I'm surprised to find, gentlemen, such characters in our officers'corps.
- Меня удивляет это слышать.
- I'm surprised to hear that.
Более всего меня удивляет мое невежество в судебных делах.
I think what surprises me most is how ignorant I am about everything concerning this court of yours.
- Это меня удивляет.
- That astonishes me.
- Меня удивляет ваша смелость.
Are not you afraid to go out with him?
Одно меня удивляет :
However, one thing surprises me :
Номер Второй меня удивляет.
I'm surprised at Number Two.
Это меня удивляет.
That surprises me.
А меня удивляет.
I do.
- Это меня удивляет.
- Really?
Мисс Сьюзан, меня очень удивляет, как вы могли принести столь поразительно нескромную книгу из библиотеки.
MISS SUSAN, I AM INDEED SURPRISED YOU SHOULD HAVE BROUGHT SUCH AN AMAZING INDELICATE TALE FROM THE LIBRARY.
Ничто меня не удивляет.
Nothing surprises me.
Простите, но меня немного удивляет, что женщина может обидеться на такое признание.
You will excuse me, but I am surprised that a woman should feel offended when a man tells her he loves her.
Меня это удивляет.
Is that so strange?
Хотя меня это не удивляет.
But nothing about Emmerich would surprise me.
Когда девушка не гордится своим замужеством, меня это удивляет.
When a girl isn't proud to mention her marriage, it makes me wonder.
Когда девушка не гордится своим замужеством, меня это удивляет.
I didn't ask you that.
Нет, но то, что это произошло, меня не удивляет.
No. But since it has, I'm not surprised.
Это меня не удивляет.
That doesn't surprise me.
Вот это меня и и удивляет.
That would surprise me.
Меня это не удивляет.
I should not be surprised.
Меня это не удивляет.
I'm not surprised.
Меня это нисколько не удивляет.
Whore! Dirty little whore!
Да. То, что Лент повесился, меня не удивляет.
Yes, that Long Lent hanged himself is nothing to be surprised at.
Меня это не удивляет, она же совсем пьяна.
I'm not surprised, she was totally drunk.
Меня больше ничто не удивляет.
Nothing surprises me anymore.
Меня это не удивляет.
I wouldn't be a bit surprised.
Немного, но меня это не удивляет.
Just a bit. But that's not why I wondered.
Твой визит, меня не удивляет, Гай.
Your visit doesn't surprise me, Gaius.
Но сейчас, что они там думают... да, меня нисколько не удивляет.
But today, what they are thinking... doesn't come as a surprise from them.
Это меня не удивляет.
I am not surprised.
Это меня не удивляет, и меня не тревожит.
Keith, I'm sorry.
Да и это меня нисколько не удивляет.
Yeah, that wouldn't surprise me none.
Меня тут ничто не удивляет.
Nothing surprises me in this house.
Меня это не удивляет, ты станешь кюре.
- I knew it. You'll end up a priest.
Это меня ничуть не удивляет.
That doesn't surprise me a bit.
Это меня не удивляет.
But why tomorrow?
- Ее нашли за воротами. - Меня это не удивляет.
She was found behind a gateway.
Это меня еще больше удивляет.
That surprises me even more.
Но меня больше всего удивляет, что из всех людей я лучше всего помню тебя.
I will, but before that...
Меня это не удивляет,..
Isn't his name Paul Thomas?
Это меня нисколько не удивляет, моя любовь.
Well, that doesn`t surprise me, my love.
"Это меня нисколько не удивляет, моя любовь."
" Well, that doesn`t surprise me, my love.
Меня это не удивляет.
No, well, I can't say I'm very surprised.
Меня это сильно удивляет.
I am quite surprised though.
Меня это не удивляет.
- I'm not surprised.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]