English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мне нужно выпить

Мне нужно выпить Çeviri İngilizce

438 parallel translation
Сколько тебе повторять, что сначала мне нужно выпить кофе! "
"How many times I've asked you to let me have my coffee first!"
Спасибо... думаю, мне нужно выпить.
Thanks... I guess I need it.
Мне нужно выпить!
I need a drink!
Мне нужно выпить.
I need a stiff drink.
Мне нужно выпить.
What I need is a couple of good stiff drinks.
Мне нужно выпить.
I need a drink.
Мне нужно выпить
I must have a drink.
Мне нужно выпить.
I NEED A DRINK.
- Мне нужно выпить, Чарли.
- I need a drink, Charlie.
Я думаю, мне нужно выпить текилы.
I think I'll have some Tequila.
Ты знаешь, что со мной происходит, когда мне нужно выпить.
You know how I get when I need a drink.
Когда я вижу тебя с другой женщиной когда вижу, как ты с ней танцуешь что-то внутри меня взрывается и я думаю, что мне нужно выпить или я сотворю что-нибудь ужасное
When I see you across the room with a girl... when I see you dancing with her... something inside of me jumps... and I think I'll just have to have a drink or I'll do something terrible.
Мне нужно выпить Дай мне выпить
I'm thirsty. Give me a drink.
Мне нужно выпить.
Boy, I need this.
И теперь мне нужно выпить, чтобы успокоиться.
Now, I have to drink to get over it.
- Пойдём, мне нужно выпить.
- Come on. I... I need a drink.
Мне нужно выпить! Так ее, давай!
- That's right, go at it!
Мне нужно выпить.
I'd like a drink.
- Мне нужно выпить.
I need a drink.
Мне нужно выпить # прохладного дождя.
# Whoo, God, I need a drink # Of cool, cool rain
- Мне нужно выпить!
- I need a drink!
Хорошо, но мне нужно выпить.
Fine, but I need a drink.
Никогда. Но мне нужно выпить. Налей мне сначала выпить, ладно?
Never, but I need a drink, so would you get me that first?
- Мне нужно выпить.
- I need a drink.
– Нет, мне нужно выпить.
- No, I need a drink.
Кажется, мне... Мне нужно выпить.
I think I need a drink.
Все просто. И мне нужно выпить чаю.
Now, it's as simple as that and I need some tea.
мне нужно выпить.
I need a drink.
- Мне нужно выпить.
- I gotta have a drink.
Мне нужно выпить и принять душ.
I need a drink and a shower.
- Мне нужно выпить.
- Holy moly, she's loaded. I know.
- Мне нужно выпить.
Well, I need a drink.
— Мне нужно выпить.
- Well? - l need a drink.
Мне нужно выпить или я свихнусь!
I need to drink, or I'll flip!
- Великий Создатель, мне нужно выпить.
- Great Maker, I need a drink.
Мне нужно выпить пива.
I don't know if I'm ever gonna come down.
Мне нужно выпить.
I need a cocktail.
Прости, мне нужно было где-то выпить и я думала, что ты будешь на занятиях.
I'm sorry, I, um, I needed somewhere to drink, and I thought, I thought you'd be at school.
Чтобы афоризм был применим ко мне, нужно заменить "съесть" на "выпить", а про "тошнить" - всё точно.
Well, if you use the phrase to apply to me'drink'should replace'eat'. But'vomit'is perfect.
Мне очень нужно выпить.
Yes, I very much need a drink.
Тогда мне нужно выпить.
Then I need a drink.
Мне срочно нужно выпить воды!
Need water!
- Уже за полночь. - Мне нужно ещё выпить. - С тебя уже достаточно.
Since your daughter has just turned me down, would you like to come for a walk with me before my staff meeting at 11 : 30?
Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами.
Well, look, I've got to go to the Holiday Inn for some... beer call with the guys.
Мне нужно выпить.
Where are you?
Мне нужно чего-нибудь выпить.
I need something to drink.
Говорю, мне кажется нужно выпить.
I said, I think I need a drink.
Да, и мне нужно... выпить.
Yeah, and I need... a drink.
Лично мне нужно еще выпить.
Me, I need another drink.
Мне и вправду нужно что-то выпить.
Very thirsty.
- Да, Дж'кар, но я не думаю, что переделки решат проблему. - Думаю, мне тоже нужно выпить.
- Make that two drinks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]