English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мне очень холодно

Мне очень холодно Çeviri İngilizce

34 parallel translation
Мне очень холодно. Пока был жив муж, я туда не ходила.
With my husband, I didn't need to stand outside.
- Мне очень холодно.
- I feel very cold in here.
Мне очень холодно.
I'm terribly cold.
Мне очень холодно.
I'm so cold.
Седьмая на полке. Живо! Мне очень холодно!
Seventh test tube in the rack.
Мне очень холодно.
I'm really cold.
Мне очень холодно.
I'm really, really cold.
Мне очень холодно.
I want a blanket.
Мне очень холодно.
It's so cold.
- Мне очень холодно.
- It's so cold.
Мне очень холодно, и живот болит.
I'm really cold, and my stomach hurts.
Мне очень холодно...
I am very cold...
Мне очень холодно.
I'm too cold right now.
Мне ОЧЕНЬ ХОЛОДНО.
I am feeling really cold.
Мне очень холодно!
I'm so cold!
Мне очень холодно.
_
У меня нечеткое зрение, мне очень холодно.
I've got blurry vision. I feel cold and clammy.
Мне вдруг стало очень холодно.
Suddenly I... I became cold.
Мне очень холодно.
I'm very cold.
Знаете... мне очень хотелось вас увидеть, но в тот вечер вы так холодно простились со мной.
You know something? I would have liked to see her, but took leave so abruptly.
Девушка в сером, дайте мне какое-нибудь одеяло. Мне очень, очень холодно.
Lady, a blanket, something, I'm frosty out here.
- Мне холодно. Очень.
- You're strong.
Было очень холодно, а у меня не было пальто,... и он отдал мне своё.
It was really freezing, and I didn't have my coat, so he gave me his.
У меня не было еды и питья, мне было очень холодно.
I didn't have any food, any water, it was very, very cold.
И затем эта мысль случайно приходит мне в голову ведь в комнате очень холодно, и я подумал :
And then this random thought comes into my head because it's so cold in the room, and I think :
Но я очень благодарен вам за интерес к моей книге и честно говоря, я высоко ценю столь теплый прием из холодной Англии но изучение соотечественников Микелианджело и Леонардо Да Винчи делает мне комплимент и это очень приятно
But I am grateful for the amount of the tension that you've been giving to my book. And frankly I would have appreciated such a warm welcome back in England. But having my work acknowledged by the compatriots of Michelangelo and Leonardo da Vinci... is really something of a compliment, and I am very grateful for it.
Спасибо тебе, Джулия Клосо, за то, что украла у своего брата свитер и отдала мне во время одной очень холодной зимы в пятом классе.
Thank you, Julia Coloso, for stealing your brother's jacket and giving it to me during one really cold winter in the fifth grade.
- Дом вообще не выглядит теплым, мне кажется, там очень холодно.
The house doesn't look warm at all to me, it looks cold in there.
Но что если мы в "иглу", ( эскимосское хижина ) и там очень холодно, и я не могу учуять запаха, а ты сказал мне, зажечь свечу, но я чувствую запах газа?
But what if we're in an igloo and you had a cold and couldn't smell anything, and you told me to light a candle, but I smell gas?
мне так х-холодно... просто всё очень сложно.
Oh, Sterling, I'm so cold. What, like hearted? Ramón, what the hell, was this all a scam, or...
Они позволили мне спать несколько дней в цементной комнате где очень холодно, чтобы увидеть, действительно ли я хочу остаться.
They let me sleep a few days in a cement room, very cold, to see if reluctant, if you really wanted to stay.
Только мне кажется, что здесь очень холодно?
Is it just me or is it very cold in here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]