Мне это очень нравится Çeviri İngilizce
243 parallel translation
Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится.
Albin, you are nice, and I like you a lot.
- Мне это очень нравится.
- I like it very much.
Мне это очень нравится.
Actually, I find it quite exciting.
Ты обнимаешь меня так, будто имеешь на это право. Мне это очень нравится.
You are holding me, like you have the right to, and I like that.
Мне это очень нравится.
I love this.
Мне это очень нравится.
I also like it a lot here.
Мне это очень нравится.
I quite like this.
- "Роза пахнет розой, Хоть розой назови ее, хоть нет" Получилось. – Мне это очень нравится.
- "A rose by any other name." That works. - I like that a lot.
- Я работаю с детьми, у которых неустойчивая психика, и мне это очень нравится.
So i work with emotionally disturbed kids, And i really love it.
И мне это очень нравится.
I enjoy it very much
Я не скажу, что мне это очень нравится, но я считаю совершенно естественным, что все деньги достаются любовнице.
My his mistress occupies his money, it's too abnormal
Мне это очень не нравится.
I find all this very distasteful.
Мне это не очень нравится.
Well, I am and I don't like it one bit.
И если тебе или кому-то еще не нравится это, мне очень жаль.
And if you or anybody else don't like it, it's just too bad.
Вы согласились остановиться тут, потому что это место мне очень нравится.
I told you to stop because I like this place
И к тому же она мне очень не нравится. Но это все равно лучше, чем жить в деревне.
I really like my job... but I prefer being in the city than my hometown.
Мне очень нравится это платье.
I really like that gown.
Это прекрасный фильм. Просто замечательный. Он мне очень нравится.
This is a wonderful movie, it's great, I really like it.
Мне нравится спальня, кровать, подарок, мне всё это очень нравится.
I like the bedroom, the bed, the gift, I like it all.
- Мне очень нравится, но это не...
Yes, it's fine. But isn't it too...
Мне очень нравится это платье.
I really like this dress.
Это моя вина, она мне очень нравится.
It's my fault, she's very nice to me
Мне это очень не нравится.
I don't like it at all.
Мне очень это не нравится.
What you did to him, I want to protest.
Это мне очень нравится.
I like this one very much.
Мне не очень нравится это имя.
I don't like this name very much.
Мне все это очень и очень не нравится.
I really, really don't like this.
Мне это всё очень не нравится.
I don't like the look of this or anything about it.
Мне очень нравится недостаток вещей. Это весело.
I really like depriving myself of things.
Это очень оскорбительно для меня, и мне не нравится, что это происходит при нём!
- It's really embarrassing to me... and I really don't appreciate it in front of him. - I mean, who is he? - What's wrong with him?
Мне очень нравится это кафе.
I do really like this coffee shop.
Спасибо, это очень красивое имя, мне нравится произносить его :
Thank you. It's a lovely name. I like saying it.
Мне нравится. Это... очень корректно.
This ain't got nothing to do with no outside club.
Мне это не очень нравится, но я на стороне Лондо.
I hate to say it, but I'm with Londo.
- Мне это не очень нравится.
- Well, I'm not liking it too much.
Он запел : "Мамочка, опа опа, ветер гуляет в моих волосах". Да... мне это на самом деле всё очень нравится.
And what he sings is, "Little mother, two by two, wafts the wind on my hair." I truly like that.
Вот это мне на самом деле очень нравится.
I truly like that.
А это мне очень нравится!
Which I do! Very much!
Мне это не очень нравится, и датчанам тоже.
I'm not keen, nor the Danes, who are providing the facilities.
А мне это не очень нравится.
I don't particularly like that.
Мне это очень не нравится.
That displeases me a lot.
Частично это происходит потому, что я очень заобчусь о Лиззи частично потому, что мне это просто нравится.
It's partly because I'm very protective of Lizzie... and partly because they just keep coming to me.
И МНЕ ЭТО ОЧЕНЬ НЕ НРАВИТСЯ.
And I hate it.
"Путешествие во времени" это очень важная книга... и она мне очень нравится.
A Wrinkle in Time is an important book... and I liked it very much.
- Что-то мне это не очень нравится.
- I am definitely not pleased.
Мне это не нравится, и обычно я делаю все что в моих возможностях что бы саботировать эти свидания потому-то и любопытно что Донна не не только не мешает а фактически поощряет мое свидание с Джои Лукас которая, откровенно говоря, является очень привлекательной женщиной.
I don't like it, and usually do everything within my capabilities to sabotage it which is why it's curious that Donna would do nothing to discourage in fact do everything to encourage, a date with Joey Lucas who, quite frankly, is a very attractive woman.
И это мне очень, очень нравится.
I find that really, really exciting.
Очень мне это всё нравится.
It all fits together very nicely.
Мне это очень не нравится.
I hate that!
- Мне это не очень нравится!
- I am not well pleased!
Мне очень нравится это место.
I really like this place, don't you?
мне это подходит 42
мне это не подходит 29
мне это не интересно 102
мне это известно 57
мне это не нравится 1027
мне это надоело 118
мне это нравится 1302
мне это неинтересно 47
мне этого не хватает 32
мне это не нужно 365
мне это не подходит 29
мне это не интересно 102
мне это известно 57
мне это не нравится 1027
мне это надоело 118
мне это нравится 1302
мне это неинтересно 47
мне этого не хватает 32
мне это не нужно 365