Мне это подходит Çeviri İngilizce
264 parallel translation
А мне это подходит.
That's fine by me.
Мне это подходит.
You were swell.
А леди ответила : "Мне это подходит, но хорошо ли вы ловите мышей?"
And the lady said, "That's all right with me, but how are you at catching mice?"
Мне это подходит. ( англ. )
Who is the director?
- Мне это подходит.
- To me is fine. - To you.
Мне это подходит.
That's okay with me.
- Мне это подходит.
OK by me.
Мне это подходит.
Works for me.
- Это мне подходит.
- That suits me.
Прекрасно, это время мне подходит.
I think that would be convenient.
Мне и это подходит.
That suits me fine.
Это мне подходит.
Yeah. Suits me.
Это мне подходит.
That suits me.
- Она думает, что это мне не подходит.
She'd think it unsuitable for me.
Я думаю, что это мне подходит больше.
well I, I reckon this here suits me better than anything fancy.
Это мне не подходит.
Those aren't very high stakes.
Ферриботе, мне это не подходит.
Ferribotte, what's up with you, man?
Я пойду туда, куда пошлют. Если кормят 3 раза в день - это мне подходит.
I'll go wherever they tell us to go, as long as they give me three square meals a day - that's for me...
- Это не подходит. Мне нужна ваза - из фарфора более звонкого.
It's not nice, I prefer something in chinaware, more sturdy.
Что вы выдумали? Кемпинг - это и мне подходит.
Camping is my style as well.
Это подходит мне, как дырка в голове, но день есть день.
They don't agree with me, but just for today...
Мне это не подходит.
I don't want the job.
Хорошо, Голливуд - это мне подходит.
Okay, Hollywood's fine with me.
Это мне вполне подходит.
That suits me fine.
Он считает, что это мне не подходит.
You know him. He thinks differently than I do.
- О, это мне подходит.
Well, it's fine with me.
Это место идеально мне подходит.
This place suits me fine.
ћне кажетс €, это простоЕ мне подходит.
I think I just sort of... do it.
Вот кактусы - это мне подходит
Cacti - that suits me
А если это число мне не подходит? В последний момент я делаю еще несколько ставок.
What if I don't like the number?
- Мне это не подходит.
- I cannot do that.
Если Матье предложил мне роль, это значит только то, что мне она подходит лучше, чем тебе.
If he wants me, it's'cause he thinks I'm better for it.
Ух ты. Это мне подходит.
Sounds good to me.
Мне кажется, что тебе следует расставить приоритеты и театр это конечно очень хорошо, но это не то, что тебе сейчас подходит.
I think there establish priorities theater and now perhaps is not the best for you.
Это означает, что ты тот самый мужчина, который мне судился. Ключик подходит по размеру!
This means you've always been my one true love because it's the right size!
Это не вполне мне подходит.
- This isn't gonna work for me.
Тихое и приятное Рождество. Безо всяких странных инцидентов или непонятных людей. Это подходит мне на сто процентов.
A nice, quiet Christmas, no unusual incidents or people turning up, that would suit me.
Нет, нет, нет. Все это мне не подходит.
No, no, no, you're not helping me.
Это подходит мне, Кадфаэль
It suits me, Cadfael.
Это мне подходит.
That sounds fine.
Мне это не подходит.
It doesn't sound good to me.
- Мне это не подходит.
- I don't think I'm gong to make it
То же самое со мной, это мне не подходит!
same thing with me, and it's not like i didn't try!
"Столько людей звучит, меня это так мучает, каждый подходит ко мне со своим пронзительным голосом, и мне хочется бежать от них".
All these people start to bother it. People come at me with shrill voices and I want to hit them. "
Хорошо, я знаю, что ты так делала... но мне это не подходит.
Okay, I know this is what you did but that doesn't sound like me.
Это не подходит к ее интерьеру... так что она отдала это мне.
She said it didn't go with her stuff... so she gave it to me.
Это такое выражение, которое мне не подходит.
It's a figure of speech I can't figure out.
- Нет, сварщик - это мне не подходит.
No, welder is not good.
Оставь меня в этой жизни. Она мне подходит.
My life works fine for me.
Оставте мне сообщение если это вам подходит.
You can leave a message if either of those times are good for you.
Это мне подходит!
That works.
мне это не подходит 29
мне это не интересно 102
мне это очень нравится 38
мне это известно 57
мне это не нравится 1027
мне это надоело 118
мне это нравится 1302
мне это неинтересно 47
мне этого не хватает 32
мне это не понравилось 39
мне это не интересно 102
мне это очень нравится 38
мне это известно 57
мне это не нравится 1027
мне это надоело 118
мне это нравится 1302
мне это неинтересно 47
мне этого не хватает 32
мне это не понравилось 39