Моей маме Çeviri İngilizce
1,112 parallel translation
но, очевидно, некоторые острова - части цепочек под поверхностью океана они на самом деле связаны значит, ты женишься на моей маме?
But clearly, some men are part of island chains. Below the surface of the ocean they're actually connected. So you're going to marry my mum, then?
- я когда-то хотел, чтоб он женился на моей маме.
- I used to want him to marry my mum.
К моей маме.
My mom's.
Рассказать о моей маме?
To tell him about my Mama?
Ты отвез ее к моей маме?
You brought her to my mom's?
Ты не знаешь, как твой друг Доктор Ли ездил в Нью-Йорк... чтобы сидеть в моей гостиной и рассказывать моей маме о том, как сильно этот оркестр нуждается во мне?
You don't know how your man, Dr. Lee came all the way to the N.Y... to sit in my living room and tell my mom how much this band needs me?
Ты думаешь, моей маме не все равно?
Do you think my mother gives a shit?
Что это? Она принадлежала моей маме из Венгрии.
It used to belong to my mother, it comes from hungary.
То же сказали моей маме. То была Джэми Фаррелл.
- That's what they said to my mother.
Понимаешь, oн изменял моей маме с официанткой из бара, в то время как она умирала рака.
I mean, this is the guy who cheated on my mom with a cocktail waitress while she was dying of cancer.
Ты смешил меня, ты понравился моей маме, ты был добр к моим друзьям, ты защищал меня, ты даже пошел со мной на тот идиотский бал дебютанток.
You made me laugh, you made my mother like you, you were nice to my friends, you protected me, you even came with me to that stupid debutante ball.
О моей маме. Помоги мне её найти.
I was just talking to my sister.
- Сообщите моей маме. Мы живём прямо здесь.
We only live there.
Твое счастье, что твоя мама родня моей маме.
You're lucky your mother was my mother's cousins.
Оно принадлежало моей маме.
It belonged to my mom. It's important to me.
Может, ты банк грабанул, или старушку ограбил сказал что-то о моей маме?
You could've robbed a bank, mugged an old lady said something about my mama?
Ты сказал что-то о моей маме?
You said something about my mama?
Дорогой Господь. Спасибо, что заботился о моей маме, моих сёстрах Грейс и Кейт, и брате Дэне.
Dear lord, thank you for looking after me mother, me sister grace, me sister Kate and me brother Dan.
Эй, вы не знаете, та сестра передала моей маме, чтобы она забрала детей?
Hey, do you know if the other nurse told my mom she had to go pick up my kids?
Вы не знаете, хоть кто-нибудь передал моей маме о том, чтобы она заехала за детьми?
Do you know if someone told my mom about picking up my daughters?
Однажды вечером она сказала моей маме, что скучает по Авиноаму. И что в тот вечер, когда она была с ним, ей было так хорошо, как никогда не было с Хаймоном.
One evening, I heard her tell my mom that she misses Avinoam and that she felt better on the night she spent with him than she ever did with Haimon.
- Ухожу к моей маме!
- I'm going to my mom!
– Моти хочет на тебе жениться, так он сказал моей маме.
- Moti wants to marry you.
- Принеси извинения моей маме.
- You will apologize to my mother.
- Потому что расскажет все моей маме.
- Because it could get back to my mother.
Откуда ты знаешь, что она не докладывает моей маме
How do you know she's not filling my mother in
Мы идём к моей маме.
WE'RE GOING TO MY MOM'S.
Ты пропустил поворот к моей маме.
YOU MISSED MOM'S TURN.
Да. Но почему-то я думаю, что дело не в моей маме.
YEAH, SOMEHOW I DON'T THINK IT'S MY MOM.
- Намекаешь, что мне надо позвонить моей маме?
- You telling me to call my mom?
И оказывается, ты неравнодушен к моей маме.
And apparently, you have the hots for my mom.
Единственное, что моей маме нужно по субботам - это валиум.
The only thing my mom needs on Saturdays is Valium. What do you think, Clyde?
Тогда ее мама позвонила моей маме и начала кричать.
So then her mom called my mom and started yelling at her. It was so retarded.
Моей маме понадобится чудо, чтобы выйти из комы.
Well, my mom needs a miracle to get out of her coma.
А моей маме она нравится.
My mom likes her, though
Он и моей маме нравится.
That is my mother too.
Может, он и моей маме понравится.
Maybe my mother him too.
Господин охранник, передай это, пожалуйста, моей маме, потому что она мёрзнет.
Warder, give my mother this wood, her cell's freezing.
Ему будет сложно забыть ребенка, которого он удочерил. Ты до сих пор нравишься моей маме...
It's not going to be so easy for him to forget the kid he adopted, and my mom's still kind of fond of you, so...
Зачем ты выдала меня моей маме?
Why did you rat me out to my mother?
Я дала тебе картофель и ты не должна была рассказывать обо мне моей маме.
I gave you the fries and you are not supposed to tell on me to my mother!
Мне 18, я должен уметь заботиться о моей маме!
I should be able to take care of my mom.
А твоя мама говорила моей маме, "почему ты пристаёшь к маленькому Саиду?".
And your mother would tell my mother, "why must you pick onlittle Sayid?"
Моей маме нравился сезон пожаров.
My mother used to love fire season.
Моей маме.
- My mom.
Он сказал маме : "Это был худший день в моей жизни".
He said to my mother : "I've just had the worst day of my life."
- Ты сломал жизнь маме. Убил мое детство и Сильвен.
You ruined Mom's life, my adolescence, Sylvaine's...
Моей дорогой маме
To my dearest Mom...
Монтажёр - Ричард Маркс... когда рука мальчика соскользнула с моей талии и опустилась ниже маме стало ясно, что вечернюю работу придётся бросить,... чтобы зорко следить за мной.
And during my very first dance... in the time it took a boy's hand... to go from my back to my bottom... it was evident that she would have to leave her night job... to keep a watchful eye on me.
Маме моей nодруге нужна уборщица.
A friend's mother needs a cleaning lady.
Моей маме было столько же.
My mom was the same age.
маменькин сынок 76
маме 77
маменька 48
мамея 16
моей жизни 43
моей сестры 32
моей мамы 26
моей женой 21
моей дочери 53
моей матери 63
маме 77
маменька 48
мамея 16
моей жизни 43
моей сестры 32
моей мамы 26
моей женой 21
моей дочери 53
моей матери 63
моей сестре 24
моей жены 45
моей семьи 31
моей семье 34
моей жене 65
моей девушке 16
моей карьере конец 18
моей жены 45
моей семьи 31
моей семье 34
моей жене 65
моей девушке 16
моей карьере конец 18