Может и нет Çeviri İngilizce
2,842 parallel translation
Может есть, а может и нет.
Maybe, maybe not.
Может и нет.
Well, actually, maybe not.
А может и нет.
Or rather, I'm not.
А может и нет.
Or maybe you don't.
Может да, а может и нет.
Well, maybe, maybe not.
А может и нет.
It might not be.
Может и нет, Стерва.
Maybe not, Beach.
А может и нет. [Женщины хихикают]
Well, maybe not.
Хорошо, может, она была стриптизршей, а может и нет.
Okay, all right, so maybe she was a stripper, maybe she wasn't.
Может и нет.
Not necessarily.
- А может и нет... да.
- Probably not a...
Может и нет, но чертовски неплохо было бы не высовываться, когда жертва - сотрудник правоохранительных органов.
Maybe not, but it damn well takes a backseat when a member of the justice system is the victim.
А может и нет.
Or maybe not.
Может быть наставники узнают мой голо, а может и нет,
Maybe the coaches will recognise my voice, maybe they won't.
Ага, возможно, а может и нет.
Yeah, it could, but it probably isn't.
А может и нет.
Maybe not.
- Может, да, может и нет.
Maybe, maybe not.
Может да, а может и нет.
Yeah. Maybe, maybe not.
Может и нет.
Maybe not.
Может да, а может и нет.
Maybe he is, maybe he isn't.
А может и нет.
Hmm... Maybe it doesn't have to.
Может и нет.
Unless I'm not.
Старая Шивон, может, и нет.
Maybe not the old Siobhan.
А может, и нет.
May be not.
Нет, я подумывал стать студентом, но теперь, когда я увидел всех в их классных рубашках, я думаю, может, мне стоит просто забрать свою свинину с фасолью и ехать отсюда.
No, I was thinking of becoming a student, but now that I've seen everyone in their... fancy horsey guy shirts, I'm thinking maybe I'll just take my pork and beans and be on my way.
Увы, но нет. ... может и пригодится...
- That kid is useless.
Может, и нет, но я точно не выиграю ничто.
Maybe not, but I'm not not going to win nothing.
Думаю стоит сесть и как следует разобраться благоприятствует ли ситуация открытию нового бизнеса. Может совсем нет.
Do a really deep drill-down and verify that the environmentals are even ripe for a new shop, They may not be.
Потому что они чувствую вину за сделанные вещи и у них нет никого, кто может их простить.
Because they feel guilty over things they've done and they have no one to forgive them.
Ну, выданного властями, может, и нет, но информации о нем предостаточно.
Well, maybe not government issue, but there's a lot of information here.
Ты другой. И может быть, я холодная. И может, у меня нет материнского инстинкта и может тысяча других вещей, который делают меня такой ужасной злодейской сукой в твоих глазах, но в глазах Джерри и Карен, я все еще их мама.
And maybe I'm cold, and maybe I don't have the mother gene, and maybe a thousand other things that make me such a horrible villainous bitch in your book, but in Jerry and Karen's book,
Ты знаешь, как опасно писать смс и вести машину сразу? Это может подождать! Нет, не может.
You do know how dangerous it is to text and drive, right?
У нас нет денег, нет способа вернуться домой, и один из кредиторов-головорезов может сломать эту дверь в любую минуту и убить нас.
We have no money, no way to get home, and one of the loan shark's goons is probably gonna bust through that door any minute and kill us both.
Нет, ещё оно может быть волнующим и романтичным.
No, it can be exciting and romantic.
нет, нет, нет, нет, нет, у меня сегодня свидание, и, ты знаешь, много женщин спали с тобой, и я не могу объяснить почему, так может быть дело в одежде, и возможно...
No, no, no, no, no, I have a date tonight, and, you know, there's a lot of women who sleep with you, and I can't figure out why, so maybe it's about clothes, and maybe...
Может, и нет.
Maybe not.
Слушай, друг, может быть ты и компьютерный гений, но у тебя совсем головы не плечах нет.
Listen, my friend, you may be a computer wiz, but you've got no common sense at all.
Нет, её папа врал и говорил, что это он отец, а тот другой думал, что он не может быть отцом и потом выяснилось, что он может иметь детей.
No, her dad lied and said he was the father and the other guy thought he couldn't be the father and then it turned out that he was.
Может это и так, а может нет.
Maybe it is and maybe it isn't.
А может, и нет.
Or maybe not.
Нет, нет, Майрон Мойер может потратить каждый цент из денег Женевьевы, и никто не может помешать ему.
No, Myron Moyer can spend every cent of Genevieve's money, and no one can touch him.
Мы может и не живем во дворцах, но это не значит, что у нас нет гордости или хороших манер.
We may not live in palaces, but that doesn't mean we don't have pride or manners.
- А может, и нет.
It might not be.
Нет, ты хочешь, чтобы я извинился, чтобы ты могла простить меня и все может прийти в норму, потому что я нравлюсь тебе.
No, you do want me to apologize so you can forgive me and everything can go back to normal because you like me.
А может, и нет.
Maybe there's not.
И что он привык, что меня нет рядом и что у меня куча проблем, которые он не может решить.
And I think he got used to me not being around and having a bunch of problems that he couldn't solve.
Нет, я ищу родителей девочки, но год тот же, 1979, и я подумал, может быть...
No, I'm looking for the parents of a little girl, but it's 1979, so I thought maybe...
Нет, но может нам бы и следовало...
No, but maybe we should have.
А может быть и нет.
Or maybe not.
И у вас нет никого, кто может подтвердить, что вы это вы?
And you've got nobody that can verify who you say you are?
Или может мы всё же капризные, одержимые работой люди, которые живут на склоне горы, и у которых нет ни семьи, ни детей, а только они сами, потому что никому больше они не нужны.
Or maybe we end up cranky, work-obsessed people who live on the side of a mountain and have no family or children, and we only have each other because no one else can stand us.
может и так 493
может из 96
может и да 17
может и стоит 22
может и есть 34
может и больше 32
и нет 1193
и нет ничего 43
и нету 16
и нет никого 26
может из 96
может и да 17
может и стоит 22
может и есть 34
может и больше 32
и нет 1193
и нет ничего 43
и нету 16
и нет никого 26
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет конечно 183
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет имени 19
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет имени 19
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет сети 24
нет и нет 215
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет сети 24
нет и нет 215
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101