English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мой друг сказал

Мой друг сказал Çeviri İngilizce

244 parallel translation
Мой друг сказал, что ты - девушка его мечты
My friend Milt here thinks your the answer to his dreams.
Мой друг сказал, что и тебя, и меня знает. Но он всё равно его ударил.
My friend said he knew you as well as me, but he was beat anyway.
- Мой друг сказал, что я должен это пожертвовать.
- My friend said I should donate it.
Именно поэтому мой друг сказал то, что сказал.
That's why my friend said all that.
Мой друг сказал, что это лучшее, что он съел в своей жизни.
My friend says it's the best food he's ever eaten in his whole life.
Мой друг сказал, она все еще красотка... и хирург.
She has no rug rats running around. My friend says she's a fox. Α surgeon fox.
Мой друг сказал, чтобы я пел, пока вам не надоест слушать.
My friend told me to stay as long as you needed me.
Один мой друг сказал : "Худшее из заблуждений - считать, что ты живёшь, когда на самом деле ты спишь в зале ожидания жизни."
I had a friend once who told me... that the worst mistake that you could make... is to think that you are alive... when really you're asleep in life's waiting room.
Когда мой друг сказал, что не любит бо-ки, я была в шоке
- I do, too When my friend said she didn't like duk-bok-ki, I was totally devastated
Мой друг сказал, что твой английский очень хорош. Можешь остаться помочь мне сегодня вечером?
My friend says your English is good Can you help me out tonight?
- Мой друг сказал, что дети... слишком чувствительны и, в случае чего, способны на всё.
P That's absurd!
Мой друг остановил меня и сказал : "Три дня уже без еды, хоть бы во что-нибудь зубы вонзились."
On the way over the island, a fella stopped me at a coconut tree and he said, I haven't had a bite for three days.
- Я бы сказал, что для большой шишки, мой друг.
I said it's for a big shot, a friend of mine.
Как сказал бы мой друг Ноулс, я, должно быть, выглядел полным идиотом.
As my friend knowles would have said, I must have been dead stupid.
- Мой друг химик сказал мне.
- My chemist friend told me.
Мой отец сказал мне, что Вы и Ваш друг прибыли вчера вечером с м-ром Уотерфилдом.
My father told me that you and your friend arrived last night with Mr Waterfield.
Друзья мои мой друг Капулина сказал мне зайти и передать Вам "привет".
Hello, my little friends. My friend Capulina told me to drop by and say,'hello'.
Хамфри сказал : "Джордж - мой друг".
- Why is that man smiling? Sounds friendly.
Революция, как сказал мой друг Брехт, интересовала меня не больше чем Везувий человека, который хочет вскипятить на нём свой чайник.
The revolution, as my friend Brecht said, interested me as much as the Vesuvius interests a man who wants to boil his kettle on it.
Мой друг только и сказал "Ну, это довольно обычно".
My boyfriend just answered "Well, that's pretty common."
Я же сказал, что это мой большой друг.
I told you, he is a great friend.
Как сказал один мой греческий друг...
Ah, as a Greek friend of mine once said...
Ну, мой друг в департаменте юстиции сказал мне, что если бы у них было такое доказательство, они бы его использовали. Ну, есть доклад.
Well, a friend of mine in justice told me if they had evidence like that, they'd have used it, all right.
- Ты слышал, что сказал мой друг?
Did you listen to my friend?
Мой друг Марти Грегорио, отличник по физике, сказал мне, что запах варёной капусты можно учуять на большем расстоянии, чем проходит звук за семь минут.
My friend Marty Gregorio, an "A" student in science, told me that cooked cabbage can be smelled... farther than sound traveling for seven minutes.
Когда мы ходили на охоту, ещё до того, как он спятил, он мне сказал : "Моё ружье - единственный мой друг, я хочу, чтобы меня похоронили вместе с ним".
One day, as we were hunting, before he went gaga, he showed me his Hammerless and said, " This is my only friend.
Пока однажды, слава богу, один мой друг мне ни сказал : "Гони их, Клэр."
Finally, thank God, a friend said to me, " Scrape'em off, Claire.
Мой друг композитор позвонил мне и сказал, что в том доме творятся странные вещи.
A composer friend called me and said that strange things were going on at this house.
Конечно, мой друг, я же сказал, что она снимет колдовство!
Of course, mon ami. I told you she would break the spell.
Извини, мой друг, но, по-моему, это я сказал.
I beg your pardon, old friend, but I believe I told you.
Мой лучший друг - Гас, сказал что я ненормальный.
And my best friend, Gus, said I was a weirdy.
Я сказал ей, "Мой молодой друг Чарли, учится в колледже."
I told her, "My young friend Charlie's headed for college."
- Когда он меня остановил я сказал ему, что торопился, потому что мой друг готов покончить жизнь самоубийством.
- When he stopped me I told him I was rushing because my friend was about to commit suicide.
- Как он трогал? Зачем ты спрашиваешь? Я же сказал тебе, он мой друг.
How did he touch you?
Я бы так не сказал, мой друг.
Not even in dreams, mon ami.
Мой друг на работе сказал, что видел Джорджа на теннисном матче...
A friend of mine from work said she saw George at the tennis match...
- Я сказал, что один мой друг хочет их поприветствовать.
I told them I'm here with a friend who wishes to say hello.
- Я сказал, что мой друг хочет передать им привет. И сказать им что-то хорошее с этой прекрасной земли, которая меня приютила!
I told them I'm here with a friend who wishes to say hello... and tell them something nice about this beautiful country which is hosting me.
Мой глупый друг Джерри, сказал про мою подругу, Норин что она понимаете, заигрывала с ним.
But my stupid friend Jerry told my other friend Noreen that she was you know, hitting on him.
Потому что он сказал, что его сердце разбито... и он - мой друг и компаньон. Почему?
Why?
Мой хороший друг как-то сказал, что все великие писатели стараются всё замечать.
A good friend once told me that all great writers try to see everything.
Как сказал один мой друг :
As a dear friend said to me :
Кто-то сказал : "Этот человек мой друг".
Someone saying, " This man is my friend.
Мой друг там был. Он сказал, что это был самый классный матч за последнее время.
My boyfriend was there and said it was the best game in ages.
Но как я сказал, Марк мой друг, и мне будет тяжело видеть, как ему больно.
But it's difficult for me to watch Mark get hurt.
Когда мой друг представил меня доктору Грэмбсу то сказал, что он пациент доктора Грэмбса, и я сказал "Ты позволяешь, чтобы он тебя лечил, даже со всей этой компенсационной дискриминацией?"
When he introduced me to Dr. Grambs... he told me that he's a patient of Dr. Grambs, and I said : "You let him work on you even with the whole affirmative action thing?"
Мой друг-психолог сказал мне, что я должен вернуться сюда.
My friend told me I had to come back.
Мой друг Луис сказал, что вы раздаете деньги.
My friend Lewis told me you were giving out money.
Он мой друг, я же сказал.
He`s my friend, I said.
Я же сказал, она мой друг.
- She's a friend.
Мой друг однажды сказал : "Правда, это сносит крышу?"
Like the fellow once said Ain't that a kick in the head

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]