Мой лев Çeviri İngilizce
39 parallel translation
- Мой лев! Я хочу моего льва.
- My lion, I want my lion.
Это мой лев.
That's my lion.
А что мой лев?
What about my lion?
Мой лев.
My lion.
Вперед, мой лев.
Go get him, tiger.
Ты был великолепен, мой лев.
You done great my lion.
Давай, кончай уже, мой лев!
Come on now, my lion!
Как мой лев поживает?
What's my Lion King up to?
Иди сюда, мой лев.
Come here, my Lion King.
Мой лев.
He's my lion.
О, мой лев!
Oh, my dollface!
Тебе больно, мой лев?
Are you in agony, my lion?
Так значит хочет видеть меня мой лев?
Is that how my lion wants to see me?
Мой лев, ты напуган?
Are you afraid, my lion?
И вы, мой лев.
And you, my lion.
Беги, мой лев!
Go, my lion!
- В чём дело, мой лев?
- What's wrong, my lion?
Он приказал мне называть его "мой лев", и я звала.
He ordered me to call him "my lion," so I did.
Мой лев не для того вырастил этого мальчика, чтобы его убил какой-то качок из мелкого городишка.
My lion didn't raise that boy to be killed by small-town muscle.
Старый лев, город мой, рычи!
Roar! Roar, my... half... formed...
Мой сын... был храбрый, как лев.
My son... was as brave as a lion.
А это коллега мой, Горенбург Лев Аронович.
And... this is my friend, Lew Aronowicz Gorenburg.
Возмутился мальчишка Если бы мой папа был лев, а мама - львица Я бы родился львенком - Иншалла!
The child says, If my parents were lions...
Слушай, это мой сын Лев.
Listen, this is my son Leon.
Мой дорогой лев, ты уже вернулся.
My dear lion, you are here now.
Пока Лев думает, что она все еще в номере с вами... оправдывает свое клеймо.
As far as Liev knows, she's still in the room with you... hooking her mark.
Не думаю, что лев мог бы прорычать яснее, мой друг.
I don't think the lion could have roared any clearer, my friend.
О, кстати, мой стакан пуст, Лев.
Oh, by the way, my glass is empty, Liev.
Его мать сказала : " Ты – лев, сын мой.
His mother said, " You are a lion, my son.
А сейчас мой сын делает то же самое, только вместо коня под ним лев.
And now my son is doing the same, only this time he's riding a lion instead of a horse.
И почему мой муж ревёт как лев?
( Lady Haman ) And why is my husband roaring about like a lion?
Как насчет тебя, мой подающий надежды литературный лев?
How about you, my budding literary lion?
И мой отец продолжал втирать мне, что все это было нормальным - что лев никогда не сможет вернуться домой, потому что...
I didn't I didn't like it. And my dad kept trying to fucking tell me that it was okay, that... that this lion could never go back home because... because he wouldn't be able to survive in the wild, having been locked up for so
Мой отец, Лев Господень, брат Бригам... пророк, народный избавитель,
My father, The Lion of the Lord, Brother Brigham... the Prophet, the deliverer of his people,
Мой золотой лев, предательски убитый.
My golden lion foully, falsely slain.
леви 80
левый поворот 16
левой рукой 26
лево руля 71
левой 684
левит 32
левее 173
левиафан 30
левый борт 24
левые 17
левый поворот 16
левой рукой 26
лево руля 71
левой 684
левит 32
левее 173
левиафан 30
левый борт 24
левые 17