Моя дочка Çeviri İngilizce
294 parallel translation
Моя дочка.
That's my baby.
- Ну, Золушка, ну, крошка моя дорогая, любимая моя дочка.
- Cinderella, I am begging you, my dear, beloved daughter.
- Где она, где она, моя дорогая, где она, моя дочка?
Where's she? Where is she, my dear daughter?
Моя дочка Мэри исполнит песню.
Now my little girl Mary will perform a song.
Она моя дочка до мозга костей.
Willful and a bit crazy.
Это была моя дочка.
It was my kid.
- Это моя дочка, Рода.
- This is my daughter, Rhoda.
Она убила его... Но она моя дочка... И я люблю её.
She killed him... but she's my little girl... and I love her.
- Это моя дочка Эдди, она порезала ножку.
It's my Addie's foot, sir. She's cut it.
Завтра утром приходит моя дочка.
I want to see her.
Моя дочка.
That's my daughter.
Это моя дочка.
This is my little girl.
– Твоя дочка? Моя дочка.
Your daughter?
Мадам Биллард, это моя дочка.
Mrs Billard. This is my daughter.
Ты моя дочка.
You're my daughter.
Моя дочка была права.
My little girl. Eloise.
Черт возьми! - Итак, сударь, моя дочка похищена.
So, monsieur, you abduct my daughter!
И больше того, моя дочка, мой единственный ребёнок,... думает, что я изменяю её матери!
On top of that, my daughter, my only child thinks I'm cheating on her mother!
Моя дочка - это всё, что у меня есть.
My daughter's my life.
Где моя дочка?
Where is my daughter?
Там моя дочка.
There's my baby girl.
Моя дочка не узнает, что такое пособие по бедности.
My daughter, she ain ´ t even gonna know what a food stamp is.
Это моя дочка. Будь умницей.
- Oh, you got me a dog.
Величайшая честь для меня, что ты моя дочка.
The greatest gift and honor is having you for a daughter.
Моя дочка.
My daughter.
Это моя дочка. Прямо-таки мисс Гостеприимство.
This daughter of mine, she's just Miss Hospitality, ain't she, Wally?
Это моя дочка.
That's my daughter.
Моя дочка так обрадуется.
My daughter will be so excited.
Привет. Ты моя дочка.
You're my daughter.
- "Моя дочка".
- My Girl.
Моя дочка ни в чем не будет нуждаться.
My daughter will want for nothing.
Ну, значит моя дочка будет знаменитой, да?
Oh, so my daughter's going to be famous, eh?
Да нет, это не добрые слова. Это нормально! Ты - моя дочка.
It's not sweet, it's natural, you're my daughter and I love you.
Дочка моя их любит.
My daughter loves'em.
Мы - это я и моя родная крошечная дочка, ставшая из-за моей слабости падчерицей.
I mean me and my little daughter, who became a stepdaughter because of my weakness...
- Это моя родная дочка, Золушка, государь.
My own daughter, Cinderella.
Эту не отдам, это моя любимая дочка.
Not her! She's my favorite daughter.
Дочка моя, тогда что...
My darling, then what...
Дочка моя, хозяйка.
My daughter. She's in charge here.
А моя мать сказала : "Дочка, мне нечего тебе дать, у Кармине ни лиры".
Mom was against it. "Adelina, I can't give you a cent"
С этнологами. А вот это моя дочка.
Here's my daughter.
Здравствуй. Это моя дочка Мари.
Meet my daughter...
Мистер Джексон, это моя жена Энни и дочка Кэрин
Mr. Jackson, this is my wife Annie and my daughter Karin.
Моя дорогая дочка Джейд.
My darling daughter Jade.
Моя дорогая дочка Джейд и... Эмеральд.
My darling daughter Jade... and Emerald.
Моя жена в Афинах, дочка в Лондоне. Учится, так сказать.
My wife is in Athens, my daughter's studying in London.
Ты моя единственная дочка.
You're the only daughter I ever had.
Моя бедная дочка...
My poor daughter...
- Моя бедная дочка.
- My poor daughter.
Моя дочка!
My girl.
Моя бедная маленькая дочка фермера.
My poor little farmer's daughter.
дочка 534
моя дорогая 1974
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя дочь 758
моя девушка 242
моя дорогая девочка 21
моя детка 78
моя дорогая сестра 21
моя дорогая 1974
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя дочь 758
моя девушка 242
моя дорогая девочка 21
моя детка 78
моя дорогая сестра 21