Моя квартира Çeviri İngilizce
383 parallel translation
Моя квартира там.
My quarters are over there.
Моя квартира?
- My place? - Yes.
В конце концов, это - моя квартира.
After all, it's my apartment.
- Где моя квартира?
Which one's mine?
- Моя квартира, моя! - Идём, Филумена.
It's so beautiful.
Но это не моя квартира, коллега оставил мне свою после перехода на другое место.
It's actually a friend's place. He's working abroad.
Это моя квартира.
This is my apartment.
Это моя квартира!
- This is gonna be my apartment!
Рода, это моя квартира.
Rhoda, this is my apartment.
Моя квартира здесь.
This is my apartment.
Это даже не моя квартира.
It's not even my apartment.
Тебе нравится моя квартира?
Don't you like my house.
Но это не моя квартира.
But that's not my apartment.
Это моя квартира.
This is my room.
- Это моя квартира.
- This is my flat.
Это моя квартира.
This is my place.
Моя квартира в Венеции в вашем распоряжении.
- Schneider? - I maintain an apartment in Venice. It's at your disposal.
- Тебе нравится моя квартира?
- Do you like the flat?
- Кроме того, это моя квартира.
- Besides, it's my apartment.
Конечно, моя квартира это просто актерская студия так что мы не можем туда пойти.
Of course, my apartment is The Actors'Studio so we can't go there.
Дом, где моя квартира, был построен как дом для бедных.
My apartment was built as a housing project.
Почему мне должно быть неудобно из-за того, что моя квартира ближе к опере?
Why should I be uncomfortable because my apartment is closer?
Моя квартира похожа на лыжный домик.
My place looks like a ski lodge.
Прости, это моя квартира.
He asked me to call and cancel.
Это моя квартира.
This is my flat.
Это моя квартира. А ты кто?
- Who the fuck are you?
Это моя квартира!
This is my flat!
Моя квартира.
This is the place.
У меня будет моя квартира.
I'd bet me own flat..
- Я имею в виду дом, где находится моя квартира.
- By that I mean my apartment building.
Это моя квартира, Элдридж.
It's my apartment, Eldridge.
Это моя квартира.
That is my apartment.
Моя квартира в двух кварталах отсюда.
My place is only a few blocks from here.
Почему моя квартира так важна для тебя?
WILL YOU TELL ME WHY MY APARTMENT IS SO IMPORTANT TO YOU?
Ребята, моя квартира далеко, даже не в этом районе.
Guys, my apartment isn't anywhere near here.
- Да. - Моя квартира холодная?
- You think my house is cold?
Боже, нет! Во что превратится моя квартира?
No, God, it'll ruin my apartment!
Интересно, видна ли отсюда моя квартира.
I wonder if I can see my apartment from here.
Ну, моя квартира больше не здесь ведь я пропил её.
Well, my apartment isn't there anymore because I drank it.
- Но моя квартира такая...
- But my apartment's so
Это моя квартира, Авива.
It's my apartment, Aviva.
Моя квартира, на Горького 14.
My apartment, 14 Gorky.
Это моя новая квартира.
Relax, it'll all go smoothly.
Твоя квартира, или моя.
Your place, my place.
- Квартира моя вся в украшениях.
- What? In a tough sort of way.
Потому что в этом случае ты отсюда съедешь, и квартира будет моя.
Because if it does, that means you'll move out of here, and this'll be mine. Rhoda!
Квартира не моя.
It's not my apartment.
Может, она съедет, и квартира снова будет моя.
" Maybe she'll move out, and I can have the apartment to myself again.
Это будет моя новая квартира.
This is gonna be my new place.
Эта квартира, моя одежда, даже камердинер были предоставлены мне моим правительством.
This apartment, my clothes, weapons, even my valet were provided to me by my government.
Так что квартира моя.
NILES : So this is my place.
квартира 499
моя королева 260
моя комната 84
моя кошка 16
моя красавица 94
моя книга 47
моя крошка 79
моя кожа 19
моя кровь 69
моя кузина 61
моя королева 260
моя комната 84
моя кошка 16
моя красавица 94
моя книга 47
моя крошка 79
моя кожа 19
моя кровь 69
моя кузина 61
моя крепость 20
моя команда 58
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31
моя команда 58
моя коллега 33
моя компания 32
моя кровать 20
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31