Моя кровать Çeviri İngilizce
172 parallel translation
# Моя кровать пахнет как тампон #
♪ My bed smells like a tampon ♪
Но сначала, позвольте спросить, как вам нравится моя кровать?
BUT FIRST LET ME ASK, HOW DO YOU LIKE MY BED?
Моя кровать – гроб, а простыни – саван.
That bed is a coffin... and those are winding sheets.
Моя кровать
My bed.
- Прошу прощения, но это моя кровать.
- I beg your pardon, it's mine.
Моя кровать.
My bed.
Да, это моя кровать!
Yes, it's my bed!
И это моя кровать!
Don't wake her.
Моя кровать трясётся.
My bed was shaking.
Моя кровать трясётся, я не могла уснуть.
My bed is shaking, I couldn't sleep.
Моя кровать - это вам что, ринг?
My bed is not a ring!
Это моя кровать, а это - твоя.
And that's my bed, and that's your bed.
Моя кровать...
This is my bed.
Моя кровать скрипит.
My bed squeaks.
Это моя кровать, в 10 : 30 той ночью я уже спал.
This is my bed. I slept at 10.30 that night.
Это моя кровать.
This is my bed.
- Это моя кровать!
- I'm in this bed!
Моя кровать и Бьянка... расстоянием в 5.8 м.
Between my room and Bianca's place, there are 5,8 meters.
- Моя кровать слишком маленькая.
- Well, my bed is too small.
Это же моя кровать С чего мне быть неуверенным?
It's my bed. Why would I be uncomfortable?
Или это не моя кровать?
Isn't that my bed?
Моя кровать такая скучная!
My bed's so boring.
Лучше, чем моя кровать дома.
This is better than my bed at home.
Моя кровать лучше, чем любая кровать, которая не моя кровать.
My bed is better than any bed that's not my bed.
Но это моя кровать. И мне нравится, что ты в ней.
But it's my bed and I Iike you in it.
Это моя кровать!
That bed is mine!
Это моя кровать, мои простыни. Это мое белье. Это диван, это окна.
That's my bed, my sheets... my clothes... that's a couch, windows...
Эй, это моя кровать.
Hey, that's my bed.
что это моя кровать?
Audrey, has it escaped your attention that this is my bed?
Это моя кровать?
Is that my bed?
Это моя кровать!
This is my place!
о, я посередине улицы, так же известной под именем моя кровать.
Oh, I'm in the middle of the street, a. k.a. my bedroom.
- Где моя кровать?
- Where's my bed?
Моя кровать, мой шкаф, моя лунная маска... мой маленький кудрявый цветок.
My bed, my wardrobe, my moon mask... my little cuddly sea anemone.
Я лишь отправлю их в кровать и стану напевать, как чудно жизнь моя летит.
And so I'll pat them on the head and send them off to bed Ah, lordly is the life I lead
Моя жизнь, люди,.. ... с кем я спала, если была нужна кровать.
With the life I lead... the fellows I've had to sleep with
А где моя кровать? - Нары.
Your sack.
Моя кровать теперь в смоле и перьях?
You tarred and feathered my bed?
Какая кровать моя?
Uhhuh. Which bed should I take?
Моя кровать и Сицилия... разделены расстоянием в 6889 км.
Between my room and Sicily, there are 6 889 kilometers.
Чтобы кровать моя благословилась для супружеских обязанностей и удовольствий.
So that my bed is a place of duty and pleasure.
Это моя новая кровать!
This is my new bed!
- Ладно, сахарная моя, кровать в твоем распоряжении.
AII right, Sugar Ray, the bed's all yours.
Моя массажная кровать.
My bed for massage
"Эй моя любовь, без тебя кровать моя пуста,"
"Ay my love, without you my bed is wider,"
Это моя комната, а это - твоя кровать.
This is my room, and this is your bed.
Эй, это моя кровать!
Hey! That's mine!
Ну да. Эта кровать и моя тоже.
It's my bed too.
Эта кровать больше, чем вся моя комната.
This bed is bigger than my entire room.
- Это моя кровать.
This is my bed.
Но если эта кровать освободится, она моя.
If this bed is vacant, please keep it for me
кровать 187
моя королева 260
моя комната 84
моя красавица 94
моя кошка 16
моя квартира 27
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя королева 260
моя комната 84
моя красавица 94
моя кошка 16
моя квартира 27
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя команда 58
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31
моя крепость 20
моя кузина 61
моя коллега 33
моя компания 32
моя куртка 21
моя камера 22
моя клиентка 36
моя карьера 31