Моя камера Çeviri İngilizce
104 parallel translation
Он подарил его Тиму, что бы моя камера выгляделя булавочной головкой... а через него он действует на тебя меня не интересуют его мотивы, меня волнует что мне теперь делать
He moves in on Tim, makes my camera look like the head of a pin and makes his play for you. I'm not interested in his motives. All I wanna know is what to do about it.
Моя камера не превышала три метра на два.
My cell was less than 3 meters by 2.
и моя камера.
Just my camera.
Ну, всё что мне нужно, это моя камера из дома и я готова.
Well, all I need is my cameras from the house and I'm all set.
Где моя камера крупного плана?
Gee whiz, it's good to see you again.
"Я думаю, что моя камера так и не простила Глорию, а заплатить за всё пришлось Марте."
"I believe my camera never forgave Gloria... " and it was Marta who took the blame.
Это моя камера ПиксельВижн.
Oh, it's my PixelVision camera.
Моя камера убила человека.
My camera killed a man.
Это моя камера!
This is my cell!
- Моя камера на озере записала убийство.
- My conservation study at the lake photographed the murder.
Это вообще-то моя камера!
Let me We will see, is my camera.
Где моя камера?
Where's my camera?
Это моя камера. Подождите.
That's my camera.
Моя камера снимала все.
I let the camera run after takes.
- Это была моя камера.
- It was my camera.
Это камера наблюдения Карлоса, а это моя камера наблюдения?
This is Carlos'spy-cam, and this is my spy-cam?
Да, я спятил. Это моя камера. — Я отдам ее, кому захочу.
What's your problem?
Это моя камера?
Is that my camera?
- Но это моя камера.
- But that's my camera.
Но это же моя камера.
But same my chamber.
Я знаю, что моя камера у этого засранца Марло.
I fucking know this asshole Marlow has my camera.
- Моя камера.
- My camera.
Ховард, где моя камера?
Howard, get the video camera.
- Моя камера. - Подойдите ближе.
My camera. get in close.
Жаль, что моя камера не умеет оставлять пустые кадры, а потом их заполнять.
Well, my photo card has an equally big blank spot that's dying to be filled, and
Моя камера... Нет, не надо!
Oh, my camera's- - No, don't!
Это не моя камера.
- It's not my camera.
Моя камера - это мой щит.
My camera's my shield.
- - Моя камера всё ещё у тебя?
- You still got my camera?
моя камера.
Shit, my camera!
Моя камера исчезла.
My camera, it's gone.
Моя камера в небе над Крепостью только что засекла движение.
My eye in the sky above the fortress is picking up movement.
Моя камера!
Ah! My camera!
О, моя камера.
Oh, my camera.
Это безумие. Мне так не нравится, когда моя камера повернута на меня
This is crazy, I don't like my camera turned on me.
Дамочка, где моя скрытая камера?
Lady, where's my spy camera?
- "Где моя скрытая камера?"
- "Where's my spy camera?"
- Где моя скрытая камера?
- Where's my spy camera?
Дамочка, где моя скрытая камера?
Where's my spy camera, lady?
[Оба] Где моя скрытая камера?
Where's my spy camera?
Где моя скрытая камера?
Where's my spy camera?
Моя камера!
My camera!
Моя камера!
Okay, but with him too.
Это моя камера, это мои нары.
Shit, man, back up. Go, man, go.
Ничего не могу поделать, мэм. В магазине установлена камера. - А это моя работа.
Nothing I can do about it, there's a camera in saw of my store and... this is my job
- Я так понял, моя камера у тебя. - Что?
- I believe you got my camera?
Не хочу раздувать из мухи слона, но камера моя, и я хочу её вернуть.
I don't want this to be a big deal, but that is my camera, and I want it back.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
I see my cell is fast becoming the place for lawyers to meet.
Моя Лаборатория, мое рабочее место и камера для пыток.
My laboratory, a small workroom, a torture chamber.
И камера моя совсем сломана.
And my camera, totally banjaxed.
Мистер Лэм, это ваша камера, но пленка как бы моя.
Mr. Lamb, that's your camera, but, technically, that's my film.
камера 498
камера включена 21
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камера два 28
моя королева 260
моя комната 84
моя красавица 94
моя кошка 16
камера включена 21
камера работает 17
камера готова 25
камера один 24
камера два 28
моя королева 260
моя комната 84
моя красавица 94
моя кошка 16
моя квартира 27
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя команда 58
моя кузина 61
моя крепость 20
моя коллега 33
моя компания 32
моя книга 47
моя кожа 19
моя крошка 79
моя кровь 69
моя команда 58
моя кузина 61
моя крепость 20
моя коллега 33
моя компания 32