Мы закрываемся Çeviri İngilizce
299 parallel translation
- Позови того парня. Мы закрываемся.
- Call that fellow in, I'll close up for tonight.
Мы закрываемся.
It's closing time.
— Мы закрываемся. — Секундочку, пожалуйста!
- We've just closed.
Искренне сожалеем, но вынуждены сообщить, что мы закрываемся.
Everyone, we sincerely regret to inform you that we are closing for the night.
Мы закрываемся.
We're closed.
Извините, сэр, мы закрываемся.
- Sorry, sir, we're closing.
Да, я понимаю. У нас нет ключа, мы закрываемся на щеколду.
There's a bolt inside, but no key.
Мы закрываемся, мисс.
We're closing now, Miss.
Мы закрываемся.
We're closing.
По понятным соображениям безопасности мы закрываемся ровно в семь тридцать.
For security reasons,
Мы закрываемся! Я заберу вещи утром!
I'll collect everything this morning!
Кроме того, мы закрываемся.
Besides, we're closing.
Мы закрываемся.
Closing time.
Извините, мы закрываемся.
I'm sorry, but it's closing time.
Мы закрываемся!
We're closed, sir!
Мы закрываемся...
Closing time..
Эй, мы закрываемся, сэр
Hey, closing time, sir
Выпейте пиво. Мы закрываемся.
The beer is 12 francs.
Мистер Вальдес, мы закрываемся.
I'm locking up.
Мы закрываемся.
We're closing now.
Мы закрываемся.
We're closing up.
Мы закрываемся через минуту.
- Uh, no. We're closing in a minute.
Через полчаса мы закрываемся.
We close in a half-hour.
Мы закрываемся, дамы и господа.
CLOSING TIME!
Мы закрываемся.
Too late, Madame Demy. We're closing.
- Мы закрываемся.
- We're closing.
Мы закрываемся в восемь.
- 8 : 00. We close at 8 : 00.
- Но мы закрываемся.
- We're closing up.
Мистер! Мистер! Мы закрываемся.
Sir..... we're closing.
Мы закрываемся.
I got to close up.
- Мы закрываемся в семь.
- We close at 7.
- Мы закрываемся в час!
- We close at one here!
Мы закрываемся в 20 : 30.
- We close at 8.30.
Мы закрываемся через 15 минут.
We close in 15 minutes.
НОВАЯ ЕВА Мы закрываемся. Время вышло.
We're closing.
Мы закрываемся.
We've shut down.
- Я была здесь. Мы закрываемся в час.
I was here, we closed around one o'clock.
К сожалению, мы сегодня закрываемся раньше обычного.
Ladies and gentlemen...
Мы сейчас закрываемся.
We're closing now.
Мы на ночь закрываемся.
We're closed for the night.
Мы уже закрываемся, но если я смогу вам помочь...
Well, it's almost closing time, but if I can be of any help to you...
- Мы сейчас закрываемся.
- We're closing up now.
- Для вас мы уже закрываемся.
- Closing time for you right now, Mr. Rice.
Мы открываемся в семь утр и закрываемся в семь вечера.
You must open up in the morning and close at night.
Мы уже закрываемся.
We were just closing.
Мы закрываемся.
Well, we're closing.
И вообще, мы уже закрываемся.
In any event we're closing
Не могли бы Вы зайти и забрать их? Мы уже закрываемся.
Well, yes, I'll be right over.
Мы скоро закрываемся.
You know it's near closing time?
Гуэррино, запирай ящики, мы закрываемся.
Yes, right away.
Ей показалось, что бармен сказал : "Мы скоро закрываемся".
She thought the bartender said, "Last call."
закрываемся 27
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы заняты 104
мы закрыты 360
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы заняты 104
мы закрыты 360
мы застряли 111
мы занимаемся этим 26
мы закончили здесь 49
мы занимались любовью 40
мы закончили с этим 24
мы заключили сделку 214
мы зашли слишком далеко 59
мы за 24
мы заботимся друг о друге 38
мы забыли 42
мы занимаемся этим 26
мы закончили здесь 49
мы занимались любовью 40
мы закончили с этим 24
мы заключили сделку 214
мы зашли слишком далеко 59
мы за 24
мы заботимся друг о друге 38
мы забыли 42