Мы закончили с этим Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Дорогой мой, мы закончили с этим.
My dear boy, it's over and done with.
Я счастлив, что мы закончили с этим делом.
I'm happy the affair is over.
Мы закончили с этим, Ньюман?
Are we about through here, Newman?
Ладно. Мы закончили с этим?
Okay, are we done with that?
- Ну, мы закончили с этим? - Папа!
- Is this charade over now?
- Венди, мы закончили с этим списком.
Wendy, we're done with that list.
Идите, лучше, поспите. Мы закончили с этим.
Just get some sleep, okay?
- Мы закончили с этим отстойным тестом?
- We moved on from your lame quiz? - Oh, no.
Мы закончили с этим.
We've already established that.
Мы закончили с этим?
Is this part done?
Теперь, когда мы закончили с этим развлечением, может, проводите меня в зал управления?
Well, now we're done With this little diversion, Could you escort me to the control room?
Думаю, мы закончили с этим вопросом.
I think we're done here.
Я думал, что мы закончили с этим?
I thought we'd done all that?
Мы закончили с этим?
Are-are we done here?
Теперь, когда мы закончили с этим, давай поговорим.
Now that that's behind us, let's talk.
Это из-за убийства Майка Андерсона, потому что... мы закончили с этим.
Is this about Mike Anderson's murder,'cause... we've been through this.
- Мы закончили с этим засранцем.
We're done with that asshole.
Мы закончили с этим.
We've been over this.
Теперь, когда мы с этим закончили,
Now that this is completed...
- С этим всё. - Прекрасно. Значит, мы закончили?
I wrote a figure on this pad.
Ну, похоже, мы с этим закончили.
That's it, then.
Ну, похоже, мы с этим закончили.
Now that's it, then.
- Мы с этим закончили?
- Are we about through here?
- Мы с этим не закончили.
- Sorry. - We're not done with this.
Ну... с этим мы закончили, присаживайтесь.
Well... now that's out of the way, have a seat.
Мы с этим уже закончили.
We've been through this.
Мы еще не закончили с этим, грёбаные пидоры!
We'll just see about this, you fudge-packin'fags!
Чтобы убедиться, что я все поняла правильно, Эм, ты обожгла свою руку... Мы уже с этим закончили, не так ли?
Just to make sure I have everything accurate, uh, you burned your hand... we've been over this, haven't we?
Мы с этим закончили.
We've been over this.
Довольно, я думал мы уже с этим закончили.
Come on, I thought we were done with that.
Я думал, мы с этим уже закончили.
I thought we went over this already.
Ладно, раз уж мы с этим закончили, я пойду.
Well, if we're finished here, I should get going.
Я думала, что мы уже закончили с этим делом.
I thought we were done with this case.
Ладно, с этим мы закончили.
I guess we're done here.
Думал, мы уже с этим закончили.
I thought we were done with this.
Я думаю, мы закончили с этим.
I guess we're done here.
Хорошо, с этим мы закончили.
Okay, we're done here.
Думал мы с этим закончили.
I thought we were done with that, man.
Мы не закончили с этим.
We're not done with this.
Мы пытаемся найти выход, но на самом деле пока с этим не закончили.
We're trying to find a way around it, But we really haven't dealt with it.
Рикардо, с этим мы закончили, так что давай попробуем теперь вытащить их из этого шторма.
Ricardo, we head west to avoid the storm and achieve them.
Не, с этим мы закончили.
No, we're done doing that.
Разве мы не закончили с этим?
Aren't we done with this?
Полагаю, мы с этим закончили.
I guess we're done here.
Похоже, с этим мы закончили, так что...
Well, looks like we're all wrapped up here, so...
Вау, Нет, мы не закончили с этим ещё.
Whoa, no, we're not done with that one yet.
Слушай, я думаю, мы с этим закончили, хорошо?
Look, I think we're about done here, yeah?
Мы... мы с этим закончили.
We're-We're done here.
Дорогая, мы ведь уже закончили с этим.
Honey, we've been over this.
Мы с этим закончили?
Are we done with this one?
Мы с этим закончили?
Are we all finished here?
мы закончили 1638
мы закончили здесь 49
мы закончили на сегодня 19
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
мы закончили здесь 49
мы закончили на сегодня 19
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
мы займемся 24
мы займёмся 17
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы заняты 104
мы закрыты 360
мы застряли 111
мы занимались любовью 40
мы занимаемся этим 26
мы займёмся этим 26
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы заняты 104
мы закрыты 360
мы застряли 111
мы занимались любовью 40
мы занимаемся этим 26