Мы находимся здесь Çeviri İngilizce
120 parallel translation
Дорогие возлюбленные, мы находимся здесь перед лицом Бога и всех присутствующих, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака, который является благородным институтом, установленным Богом.
"Dearly beloved... " we are gathered here in the sight of God and in the face of this company... " to join together this man and this woman in holy matrimony...
Причина, по которой мы находимся здесь, - перед вами.
But they're taking us to the subject of that scoop we mentioned to you earlier.
Мы находимся здесь.
We are here.
Иначе они так и не узнают, что мы находимся здесь!
Fire the cannon, let them know we're here!
Мы находимся здесь несколько часов.
We've been here for hours.
Ещё не один самолет не пролетел над нами, пока мы находимся здесь.
Not one plane has passed over while we've been here.
Мы находимся здесь.
There we are.
Любознательность - это причина того что все мы находимся здесь, не так ли?
Well, curiosity is why all of us are out here, isn't it?
Важно то, что мы находимся здесь и сейчас - вместе. И я хочу узнать о тебе больше.
The important thing is that we're here now, together and I do want to get to know you.
Именно из-за тебя мы находимся здесь.
You are the reason we're here.
Но они то, что они есть, а мы находимся здесь, и нам нужно обдумать план немедленного реагирования на ситуацию.
But they're out there and we're in here. What they may or may not be does not affect our immediate situation one bit.
- Мы находимся здесь, чтобы заманить в засаду Анубиса...
- We are in position to ambush Anubis...
Мы приказали, чтобы вы прекратили эти действия, и все же мы находимся здесь, лицом к лицу с гостьей из будущего, которая прибыла сюда в той самой машине, которую вы согласились не создавать.
We ordered you to cease these activities, and yet here we sit, face to face with a visitor from the future who arrived here in the very machine you agreed not to construct.
Мы находимся здесь в Святилище Гризли.
And we're here in the Grizzly Sanctuary.
Смотри... Мы находимся здесь.
Look, we are down here, huh?
Мы находимся здесь?
Is this where we are?
Купер, мы находимся в самой невероятной фантазии любого мужчины, а ты сидишь здесь и ищешь телефон?
Cooper, we are in the middle of a Weird Science teenage male fantasy and you're sitting there looking for your phone?
Для этого мы и находимся здесь.
That's what we are here for. Uh-
Где мы находимся? Я живу здесь 20 лет.
I've been here 20 years, and I still do not know exactly.
С той точки, где мы находимся невозможно точно определить... как много здесь людей... загипнотизированных захватывающим зрелищем... молодого неизвестного мужчины который стоит на карнизе... в 15 этажах над улицей.
It's impossible to estimate from our point of vantage down here on the street... exactly how many people are here... galvanized, held spellbound by the breathtaking spectacle... of a young, unidentified man perched on a ledge... 15 stories above the street.
Здесь мы находимся в Мексике.
We're in Mexico here.
Как долго мы здесь находимся?
How long have we been in here?
Здесь мы находимся у истоков, где началась сага о Ковальски.
Here we are at point zero where the Kowalski saga began.
Уверен, вы все знаете, почему мы все здесь находимся.
What it's all about, why we're here, i'm sure you all know that
Мы находимся в офисе комиссара Драера, сейчас здесь начнётся пресс-конференция, которая назначена комиссаром.
We're in Commissioner Dryer's office waiting for a press conference.
Мы находимся сейчас в магическом театре, здесь есть только картины, а не действительность.
The illusion of the Magic Theatre. There are only mirrors here, never reality...
Мы находимся вот здесь, на периферии, на окраине галактики.
We would be way out here in the suburbs, in the countryside of the galaxy.
Все мы - животные. Находимся здесь ради этого.
That's what all we animals are here for, isn't it?
- Мы с вами находимся здесь.
This is where we are Am I going home today?
Мы находимся вот здесь.
We're up here.
Мы находимся приблизительно здесь.
We are approximately here.
До тех пор, пока Охотник за Душами здесь, все мы находимся в ужасной опасности.
As long as the Soul Hunter remains here, everyone is in terrible danger.
Мы обнаружили, что подпространственная нестабильность там, где мы сейчас находимся, это результат недавнего появления здесь червоточины.
We've detected a subspace instability at our current location that's a result of the wormhole's last appearance here.
Это долгая история, но достаточно сказать, что мы здесь находимся последние 2 года.
It's a long story, but suffice it to say, we've been stranded here for the past two years.
Мы находимся в богом забытом месте, никто не знает, что мы здесь, мы не можем ни с кем связаться, а наши родители свихнулись.
We're out in the middle of nowhere, nobody knows we're here, we have no way to contact anyone, and our parents have gone insane.
Мы... Мы находимся вот здесь.
We're right there.
Мы находимся в Челси... Твоя гостиница здесь, в Найтсбридж.
We are in Chelsea and your hotel is here, in Nates Bridge.
Яркий свет Солнца всегда излучает тепло и свет лишь на ту сторону Земли, которой она к нему повернута. И мы находимся здесь в этом великолепии. И мы находимся здесь в этом великолепии.
And we stand here in its brilliance.
Я не защищаю его, но... вы должны понимать, что мы уже долго здесь находимся.
I'm not defending what he did, but... you have to understand we've been out here for a long time.
Мы находимся на месте убийства... Здесь было найдено тело маленькой девочки.
Behind, you have the crime scene where the body of a young girl has just been found.
Мы находимся в Каталонии, и каталанский язык здесь официальный
We are in Catalonia and the Catalan is the official language.
Мы сейчас находимся здесь, в Париже. и я должен добраться до Мики, которая живёт здесь, в Берлине.
We are right here, in Paris, and I have got to get to Mieke, who is over here, in Berlin.
Мы здесь находимся на том же эмоциональном потоке.
We're on the same stream of consciousness here.
Мы в безопасности, пока находимся здесь.
We're safe as long as we're in here.
Только здесь, именно в этом месте, где мы находимся, я могу видеть эти образы...
It's only here, exactly where we are, that I can make out shapes.
а мы здесь находимся уже 5 дней.
It's been 5 days since we came here.
- Здесь мы находимся, так?
- This is where we are, right? OK.
Как раз так, как нужно. От нас до Солнца 150 млн. км, и мы рады, что находимся здесь, нам повезло, что мы здесь.
Here we are at about 93 million miles away from the Sun and we're happy to be here, we're lucky to be here.
Можно видеть в астероидах только вред, но именно благодаря им мы сегодня здесь находимся.
We can think of asteroids as being bad things, but if it were not for an asteroid we wouldn't be here today.
В конце-концов мы здесь находимся благодаря ей.
In the end, we're here because of her.
Мы находимся здесь.
Spur station here at Little Boston.
мы находимся 17
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18