Мы остаемся здесь Çeviri İngilizce
118 parallel translation
Что вы предлагаете? Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул?
What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul?
Мы остаемся здесь.
We gotta stay.
Мы остаемся здесь!
We shall stay here!
- Сегодня мы остаемся здесь!
- We stay here tonight!
Мы остаемся здесь.
We'll bivouac here.
Мы остаемся здесь.
We're staying here.
Это главная задача, поскольку мы остаемся здесь.
That is your primary task, since we must remain here.
Я говорю, что мы остаемся здесь.
I say we stay here.
Но раз уж мы остаемся здесь, нам нужно свое правительство.
- Neither did any of us before today. We are here.
Если мы остаемся здесь, мы будем похожи на людей, которые создали это.
If we stay here, we'll be like the people who built these.
Мы остаемся здесь.
We're staying right here.
Ты идешь туда и трахаешь их. Мы остаемся здесь и мастурбируем
You go over there and fuck them, we'll stay here and masturbate.
Но сегодня же мы остаемся здесь с дамами.
But, uh, oh... Tonight, we stay here with the ladies.
Ну, либо мы остаемся здесь, рядом с тобой и просто сидим на своих деньгах.
Well, it's either that or we stay here near you and just sit on the money.
Мы остаемся здесь. Надо защитить врата.
We're stuck here.
Нет! Мы остаемся здесь!
No, we stay here!
Мисс Вудс, вы можете возвращаться в лагерь, а мы остаемся здесь.
Well, you can go back to the base camp, Miss Woods, but, uh, we're staying here.
Вот почему мы остаемся здесь.
That's why we're staying here.
Мы остаемся здесь до того момента, пока судья не скажет нам уйти.
We're staying here until the judge tells us to go.
Мы остаемся здесь и внимательно наблюдаем.
We're staying here and keeping watch.
Питерсон, мы остаемся здесь.
Peterson, we're staying here.
Поэтому, покуда мы остаемся здесь друг с другом, мы вполне можем и игнорировать друг друга.
So, as long as we're stuck with each other, we might as well ignore each other.
Мы все еще не знаем где именно в здании находятся заложники, но мы остаемся здесь, в ожидании новой информации.
Now, we don't know where anyone is inside the building right now. We are standing by waiting for information.
Мы остаемся здесь с Вилбером.
We're staying put with Wilber.
Слушайте, я не ставлю крест на этих людях, поэтому, пока мы не заставим их закончить эту войну, мы остаемся здесь же.
I am not giving up on these people. Which means until we get them to call this war off, then we are staying here.
Значит, мы остаемся здесь.
All right! Fine, so we stay here.
- Мы остаемся здесь.
- We're staying here.
- Все хорошо, мистер Страйд? - Мы остаемся здесь на ночь.
- We'll be staying here for the night.
Мы, естественно, остаемся здесь.
So, ladies and gentlemen, we'll stay here...
Мы остаёмся здесь, Ти.
We stay here Ti.
Мы не остаемся здесь.
Where not staying.
Почему мы тогда остаемся здесь?
Now, why are we delaying here?
Вы спросите... почему же мы здесь остаёмся... если тут так опасно?
You may ask, why do we stay up there if it's so dangerous?
Ну, мы остаёмся здесь потому... что Анатовка - наш дом.
Well, we stay because Anatevka is our home.
Мы здесь остаёмся до 26-го.
We don't leave until the 26th.
Я скажу всем, что мы с Линнет остаёмся здесь на пару дней.
I'm the last to arrive! Have a sausage, dear.
Поход окончен, мы остаёмся здесь.
The campaign is over, we stay here.
Мы остаёмся здесь.
We're staying here!
Это значит, мы остаемся подыхать здесь
It means we're stranded here, fellas.
Отпуска отменяются, мы остаёмся здесь.
We're staying here.
Почему мы всегда остаёмся здесь?
Why do we always stay here?
Мы очень благодарны за защиту и за то, что мы теперь не одни. Но, если мы здесь остаемся... — Кого Вы убили?
We're very grateful for your protection but if we're gonna stay here...
Мориц, не беспокойся, мы здесь остаёмся. Ладно?
Don't worry, Moritz, we're staying here.
Мы здесь остаемся, и мы сможем вернуть все это.
We're here so that he can get it back.
Подожите, мы просто остаемся здесь?
We're just gonna stay here?
И мы не остаемся здесь!
- We're not staying! - Hey!
Мы остаемся здесь?
- We stay here?
Мы остаёмся здесь.
We're gonna sit tight.
Мы... остаёмся здесь, пока...
We... We sit tight, while...
Мы остаёмся здесь?
Uh, are we staying here?
Зачем мы здесь остаемся?
Why are we staying here?
мы остаемся 106
мы остаёмся 41
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
мы остаёмся 41
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549