Мы отлично проведем время Çeviri İngilizce
63 parallel translation
Мы отлично проведем время.
We're really gonna have a great time.
Я займусь им, мы отлично проведем время.
- I'll take care of him. It'll be great.
Мы отлично проведем время.
We're gonna have the best time.
мы отлично проведем время и без него!
When I was bullied... the physical pain didn't hurt as much as my self-disappointment.
И позволь скажу, что он от меня тоже не в восторге. Мы отлично проведем время. мы можем... собирать цветы или ловить жучков... Вот.
I'm allergic to him, and let's just say he's not too fond of me.
Привет, с вами говорит ди-джей Хьюго, мы отлично проведем время, да?
OK, yah. This is MC Hugo on the decks, and we're going to have a tremendous time, yah?
Мы отлично проведем время.
We are gonna have such a fun time.
Эй, мы отлично проведем время
Hey, we're all gonna have a great time,
Мы отлично проведем время.
We are gonna have such a great time.
меня его да, мы отлично проведем время Мелисса и я о, правда?
- It's me. Him. Yeah, we're gonna have a great time.
Мы отлично проведем время, вот увидишь.
We have time for that, Toni.
- Да мы отлично проведем время, Эми.
- Amy, we're going to have fun aren't we?
Мы отлично проведем время, потому что я буду со своими друзьями.
We're gonna have a great time,'cause I'm gonna be With my friends--you, trav, grayson, laurie, and bobby.
вау, я взволнован я надеялся что ты станешь моим советчиком я тоже мы отлично проведем время вместе
Wow, I'm thrilled. I was hoping to get you as my adviser. Me too.
Мы отлично проведем время.
We are going to have a wonderful time.
Мы отлично проведем время.
We'll have a good time.
Мы отлично проведем время
We'll have a good time.
Мы отлично проведем время!
WE'RE GOING TO HAVE A WONDERFUL TIME.
Думаю, мы отлично проведем время.
I think we could have a really nice time.
Мы отлично проведем время, особенно тогда, когда придем в наш номер в отеле.
We're gonna have a great time, especially once we get back to our hotel room.
- Мы отлично проведем время.
We gonna have a good time.
- Я думаю, мы отлично проведем время.
- I think we're gonna have a great time.
Мы с Катрин отлично проведем вместе время.
Katrine and I are going to have a lot of fun together.
Потом мы отлично проведём время и, когда уйдём, всё будет оплачено!
Then I'll give them a good time and we'll depart, all paid up!
Мы отлично проведём время за 50 баксов.
We could have a good time for $ 50.
Отлично, тогда в субботу мы пойдём гулять и хорошо проведём время, что будем делать не важно...
So Saturday night, we'll go out, we'll have a good time, we'll do whatever and...
Нас приглашают на вечеринки и знают, что мы отлично проведем там время.
People invite us to parties, and they know we'll just have a good time. - We're mad.
Мы проведем отлично время!
We're gonna have such a good time.
Мы с Линдси отлично проведём время завтра вечером, да, милая?
I KNOW LINDSAY AND I ARE GONNA HAVE A GREAT TIME TOMORROW NIGHT, AREN'T WE, SWEETIE?
Я уверена, мы отлично проведём время.
You'll have a great time.
Мы с тобой отлично проведем время.
We're gonna have a great time.
Мы отлично проведем время.
We're gonna have a good time.
Поживи пока у нас, мы с тобой отлично проведем время.
Come to our place, we'll have a great time together.
Мы отлично проведём время. Ведь здесь масса интересного, что не связано с сексом.
We're gonna have a great time because there's tons of fun stuff we can do that doesn't involve sex.
Мы все обязательно придем, и отлично проведем время.
We're all gonna go, and we're gonna have a good time.
И я думал, мы отлично проведём время, и тут ни с того, ни с сего...
And I thought we were getting along great lately, And all of a sudden...
Мы отлично проведём время.
We're gonna have a nice time.
В любом случае, мы отлично проведём время.
It's gonna be a really really great time.
Мы отлично проведём время.
We're gonna have fun.
Можешь очень злиться. Мы отлично проведем время за этим занятием.
We're going to have fun doing it.
И никакого смеха или комментариев, только позитивная энергия и мы все отлично проведем время, ладно?
{ \ pos ( 120,268 ) } No laughing, no comments, just positive energy, { \ pos ( 120,268 ) } and we'll have a pure fun day.
Мы отлично проведём время.
We're going to have a nice visit.
Мы с тобой отлично проведем время.
You and I are going to have some fun.
Мы отлично здесь проведем время! Это салон высокого класса.
We're gonna have a really good time.
Мы отлично проведём время.
Mm. We'll have a good old time.
Мы отлично проведём время!
I'm excited. So excited. This is gonna be great.
- Мы отлично проведём время, обещаю.
We'll have a good time, I promise.
Мы с тобой вместе, любовь моя, отлично проведем время.
You and me, lover. And we'll have a grand old time.
Мы с тобой отлично проведем время.
We're gonna have a very good time.
Мы отлично проведём время.
We're gonna have a good time tonight.
Были некоторые моменты, когда ты звучал в точности как Стиви Уандер, но сейчас ты в моей команде, мы можем раскрыть твой музыкальный потенциал, и люди, когда услышат как ты поешь, узнают кто ты такой, так что, мы отлично проведём время.
There were some points where you sounded exactly like Stevie Wonder, but now you're on my team we can experiment to bring your character out of the music so people, when they hear you sing, they'll get to know you so we'll have fun trying to do that.