Мы отправляемся домой Çeviri İngilizce
49 parallel translation
- Мы отправляемся домой.
- We're heading for the barn.
Мы отправляемся домой утром, да, Джулай?
We're going home in the morning, ain't we, July?
Мы отправляемся домой.
We're going home now.
Завтра мы отправляемся домой.
We take off for home tomorrow.
Мы отправляемся домой, как только всё это закончится!
We're going home as soon as this is over!
- Мы отправляемся домой, Эйс!
- We've got to get out of here!
Теперь мы отправляемся домой на полной скорости.
We're heading home under full impulse power.
Мы отправляемся домой.
We're going home.
- Мы отправляемся домой.
- We're going home.
Когда они снова станут парой, это будет означать, что мы отправляемся домой.
When these are a pair again, you're going to be going home.
Мы отправляемся домой!
We're going home!
Мы отправляемся домой.
We're goin'home.
Мы отправляемся домой!
We are going home!
Мы отправляемся домой.
We're going home Hold on!
Все наши вещи полетят как пули при межгалактическом перемещении, поэтому мы отправляемся домой, взяв только одежду и ничего больше.
Everything we carry with us becomes a projectile in a nine-chevron transit, so we are going home with the clothes on our backs, nothing more.
- И мы отправляемся домой?
So we're going home?
- Мы отправляемся домой!
We're going home!
Вымой свою канистру Лилли, мы отправляемся домой.
Dust off the piss jug, lilly. We're going home.
Ладно, мы отправляемся домой.
All right, so we're heading home.
Мы отправляемся домой, Отец?
Are we going home, Father?
Мы отправляемся домой...
We're headed home...
Насладитесь успехом, мы отправляемся домой.
Enjoy your success,'cause we're going home.
Мы отправляемся домой.
We're heading home.
Завтра мы отправляемся домой.
We leave the camp tomorrow for home.
В тоннелях она сказала, что мы отправляемся домой, а потом исчезла.
In the tunnels, she says we're going home and then she disappears.
Заводите лодку, мы отправляемся домой!
Fire up the boat- - we're going home!
Скажи мне, что мы отправляемся домой.
Tell me we're going home.
— Мы отправляемся домой.
- We're going home.
Мы отправляемся домой!
We... are... going home!
Мы отправляемся домой или..
Are we going home or- -
Мы отправляемся домой, сын.
We're going home, son.
Сообщи что мы выполнили все задачи и отправляемся домой.
Tell them we've completed all assignments and we're coming home.
Теперь мы находим Полин, обмениваем билет и отправляемся домой.
Now we find Pauline, hand over the ticket, and go home.
Как только вода спадет, мы отправляемся прямо домой в "Клочок Рая".
The minute this lets up, we`re heading straight home to Patch of Heaven.
Мы отправляемся домой.
- I
Мы сейчас отправляемся домой и уложим вас в постель, чтобы вы выспались, потому что у вас ранний рейс.
So, we got to get home now and get you all to bed, so you can get some good shut-eye cause you get to fly early in the morning.
- Держитесь! - Мы все отправляемся домой.
We're all going home.
Если же размер 12-ый, то мы немедленно отправляемся домой.
If she's a 12, we have to go home immediately.
Мы отрабатываем тур, отправляемся домой, потом снова в тур, и каждый раз рады друг другу.
The first time you seem them again, it just feels tight.
Так, мы отсоединяем это, и отправляемся домой.
Okay, we detach this, and we go home.
Мы оба отправляемся домой.
Let's both just go home.