English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы оторвались

Мы оторвались Çeviri İngilizce

157 parallel translation
- Думаю, мы оторвались?
- I think we lost them. - Yes.
Мы оторвались от нее.
We ditched her.
Мы оторвались от пола!
We're rising off the floor.
Думаю, мы оторвались от неё.
I think we've lost it.
Мы оторвались от них.
They're behind.
Мы оторвались!
They're behind.
На этот раз мы оторвались по полной.
This time we really pulled a good one didn't we?
К 11 вечера мы оторвались.
At 11 PM, we escaped.
Думаю, мы оторвались.
I think we lost'em.
Думаешь, мы оторвались?
D'you think we lost'em?
Мы оторвались. Теперь нужно добраться до города.
We held them, but we got to get off this road or we'II be in town.
Думаю, мы оторвались от них.
I think we're shaking them off.
- Мы оторвались хоть от кого-нибудь?
- Have we shaken any of them off?
- Теперь мы оторвались от этих, километров на 20, а то и больше Сан Саныч, я же говорил, маршруты сходятся, то опять расходятся.
- Now we have overtaken them for 20 kilometres or may be more San Sanyich, as a have told, the routes are divergering and than back togeather again.
Мы оторвались!
We're clear!
- Думаешь, мы оторвались?
- You think we lost him?
Похоже, мы оторвались от пиратов.
I think we lost Fender and his piraies.
Мы оторвались от них.
I think we lost them.
От копов мы оторвались, он был ранен.
We had just gotten away from the cops, and he just got shot.
Думаешь, мы оторвались от них?
Do you think we lost'em?
Мы оторвались!
- We lost him.
Нет, мы оторвались от Орландо, обманули все корабли.
We got a lead on the Orlando and we passed the surface ships.
- Я думаю, мы оторвались, Кинг Конг.
I think we gave'em the fade, Optimus. Keep your sensors on full.
Мы оторвались?
We lost them!
Большая их часть сдалась после первого же поворота но та мелкая егоза с косичками... Мы оторвались.
We lost'em.
Мы оторвались, Хьюстон.
We are cooking, Houston.
Думаю, мы оторвались.
I think I lost them.
- Потише, мы оторвались!
Slow down, we lost them.
Как же мы оторвались?
How did we get away?
Мы оторвались далеко от преследования и все, казалось, идет хорошо.
We'd left the contact well behind and were looking good.
- Думаю, мы оторвались от них.
- ( NANCY ) : I think we lost them.
Я сказала тебе, что мы оторвались от них в Арлес. Я в этом уверена.
I told you, we lost them back in Arles.
Похоже, мы оторвались.
I think we lost him.
Я думаю, мы оторвались.
I think we lost them.
- Я думаю, что мы оторвались.
- I think we lost them.
Кажется, мы оторвались.
I think we lost'em.
Кажется, мы оторвались.
I think we lost him.
Я думаю мы оторвались!
I think we lost him!
Думаешь мы оторвались?
do you think we lost them?
Похоже, мы от них оторвались, да, Дживс?
Well, we seem to have lost them now, Jeeves.
Капитан, мы немного оторвались.
Captain, we pulled away a little.
Мы от него оторвались, доктор.
We have outrun it, doctor.
- Мы оторвались и летим обратно.
- We've broken free and heading back.
Мы, похоже оторвались от них.
They must've gone right past us.
Кажется, мы о них оторвались.
I think we've managed to lose them.
- Мы ведь оторвались, а?
- We got away, didn't we?
Кажется, мы от них оторвались. - Кажется или оторвались?
Sure?
Но мы почти оторвались от них.
Come on, we're almost rid of it.
Мы классно оторвались вдвоём.
We had a blast together.
Когда я ехала сюда за мной увязались фараоны, но я встретила Тома Ллойда и Билла, и мы от них оторвались.
Some coppers on horses followed me until wangaratta, but I met up with tom Lloyd and bill, and we gave'em the slip easy as you please.
Кажется, мы от них оторвались.
I think we lost'em.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]