Мы просто посмотрим Çeviri İngilizce
91 parallel translation
Мы просто посмотрим.
We can at least take a look.
Мы просто посмотрим
We're just here to observe.
Мы просто посмотрим эту кассету, ладно?
Let's just go to videotape, shall we?
Мы просто посмотрим. Мы уже взрослые, понимаешь?
We'll just take a look around.
Мы просто посмотрим.
Let's look around.
Мы просто посмотрим, правильно?
We're just checking it out, okay?
- Мы просто посмотрим, не так ли?
- We'll take a look, shall we?
Мы просто посмотрим.
We'll just have a look.
Ну, мы просто посмотрим, как долго вы можете продержаться.
Well, we'll just see how long you can hold out.
Ну, мы просто посмотрим, как твои ядовитые газы справятся с моими корично - яблочными ароматическими свечами.
Well, we'll just see how your noxious gas fares against my cinnamon - apple-scented aroma therapy candles.
Мы просто посмотрим.
All right. We're just gonna take a look.
Что ж, думаю, мы просто посмотрим хорошо это или плохо.
Well, I guess we're just going to have to see if it's a good thing or a bad thing.
Мы просто посмотрим, ладно?
We're just looking, okay?
Ничего не будет, если мы просто посмотрим.
Can't hurt to look.
Если у вас сифилис, просто положите своего слугу на стол и мы посмотрим, что с ним.
If you've got the pox just pop your man servant on the table and we'll take a look at him.
Просто подожди пока мы до дома доберемся и посмотрим!
Wait until back home.
Mожет мы просто постоим, посмотрим телевизор.
Maybe we'll just stand and watch the TV.
Мы все остынем, просто расслабимся. Выпьем шампанского, посмотрим на звезды.
We're gonna chill out and just relax have a little champagne watch the stars...
А, может, мы просто насладимся этим и посмотрим, что выйдет?
Can't we just enjoy it, see where it leads?
Я просто хочу, чтобы ты честно испытал свои эмоции а потом мы посмотрим, как ты себя будешь чувствовать, хорошо?
I just want you to feel some honest emotions and then let's see how you do with that, all right?
Думаю, мы просто пойдем этой дорогой и посмотрим.
I guess we'll just have to see where this road takes us.
Мы сейчас просто пройдем в мой офис. и посмотрим, сможем ли мы выяснить, что это такое.
We are just gonna take a walk to my office across the street and we're gonna figure out what's what. Sound okay with you? - We're thirsty!
Я просто подумала, что будет замечательно, если мы вместе посмотрим на Жака-Алена.
I just thought that would be wonderful if we are together see Jacques-Alain.
Да, ну, в общем, что вы скажете если мы просто посражаемся с ним и посмотрим, что получится?
Yeah, well, what'd you say we just fight it and see what happens?
Знаю, так что давайте просто посмотрим, сможем ли мы совсем исключить этот вариант.
I know, so let's just see if we can't rule it out altogether.
- Значит ты кардиолог, а я просто доктор? Вот придешь ко мне со своей простатой мы и посмотрим, кто более важный.
- He went to cardiology but his problem was upstairs. - ha, ha
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
- Ладно, мы просто приедем и посмотрим.
All right, we'll just have to see, then, okay?
Просто не совершай наших ошибок, и тогда мы посмотрим.
You check back with us after you get through this stage, and then we'll see.
Их просто было слишком много Но я отомщу каждому из них, по очереди.. Мы еще посмотрим.
Just'cos they were too many but I'll get my revenge, one by one u'll see.
Может, мы просто пойдем, посмотрим на грилль, и мы вернемся.
Maybe we should just go look at the grills and we'll come back.
Вы сказали, что мы просто поговорим и потом посмотрим...
We said we'd talk again, we'd see...
Мы сейчас просто помогаем, потом посмотрим.
We're helping out for now, then we'll see.
Давайте, вы просто начнете, и мы посмотрим, как пойдут дела?
W-Well, why don't we just start and... we'll see how it, how it goes?
По поводу Нью-Йорка - это мы посмотрим, но организовать новый источник в Москве - это не просто.
New York, you see, but to have it happen it's a source in the West that Moscow happens to like.
Мы говорим не о пожизненном сроке, просто... посмотрим, куда всё приведёт.
We're not talking about a life sentence here, just... seeing where it goes.
Мы просто, ну, посмотрим кино, приготовим себе лапши.
We're just, you know, watching movies, cooking up some noodles.
Я думал, мы просто зацепимся за край и посмотрим сколько сможем продержаться.
I mean, we just grab onto an edge And see how long we can hang on.
Посмотрим, кто из них вырастет лучшим, а второго мы просто убьем.
We'll see which one turns out better, and the other one we'll just put down.
Ты не против, если мы просто посмотрим отсюда, взглянем и пойдем?
Have you got a problem if we just see it from here, have a look, and go?
Что если мы просто прокатимся на машине прямо по дороге и посмотрим где мы окажемся?
How'bout we just point the car down the road And see where we end up?
Точно... как долго ты сможешь вынести бремя жены моего сына и невестки Го Сон Фудс, мы просто подождем и посмотрим.
Exactly... how long you can bear being the wife of my son and a Geosung Foods daughter-in-law, we'll just wait and see.
Хм, посмотрим, что мы просто во время прогулки где-то, поэтому я...
Um, look, we're just walking in somewhere, so I'm-
просто заполни и отдай мне обратно, и мы посмотрим всё что надо, раз уж это действительно то что ты хочешь
Just fill it out and get it back to me, and we'll get you all set up, if this is really what you want to do.
Мы сейчас просто посмотрим квартиру быстренько, хорошо?
We're just gonna look around the apartment for a second, okay?
Мы просто хотим попробовать, посмотрим, что получится.
We're just going to try it out, see how it goes.
Просто чуть-чуть, и мы посмотрим, что из этого выйдет?
Just a little bit, and we can see what happens?
Просто приходи, мы поговорим об этом, мы поговорим с ним, посмотрим, заинтересован ли он, и может мы проведем немного времени наедине.
Just come over, we'll talk about it, we'll talk to him, see if he's even interested and we can get a little alone time.
Хорошо, думаю, мы можем просто поговорить с вашими парнями вон там, посмотрим, знают ли они, с чего это вам так долго все сходило с рук.
Okay, I guess, uh, we can just talk to your boys back there, see if they know how you got away with it for so long, oh, and how the Guns and Gangs Unit seems to know so damn much
Мы просто прогуляемся и посмотрим, как украшены дома.
We'll just walk around and look at the houses and decorations.
Поедем лишь мы трое. Просто пойдем и посмотрим.
When I look at this place... for the first time I feel like there's hope.
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48