Мы просто пытаемся понять Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Мы просто пытаемся понять, что это такое.
Encouraging words? We're just trying to understand what this is.
Мы просто пытаемся понять суть, разобраться в происходящем.
We're just trying to wrap our heads around this.
Мы просто пытаемся понять, что лучше для тебя.
We are just trying to figure out what is best for you.
Послушайте, мы просто пытаемся понять что здесь произошло.
Look, we're just trying to understand what happened here.
Мы просто пытаемся понять, с кем мы имеем дело.
We're just trying to figure out what we're dealing with here.
Извините нас, но мы просто пытаемся понять, что произошло с вашим сыном.
We're very sorry. We are trying to understand what happened to your son.
Мы просто пытаемся понять, почему Артур Митчелл напал именно на нее.
We're just looking for a reason why Arthur Mitchell might have targeted her.
Гарри, знаете, мы просто пытаемся понять, чего же все хотят.
- Harry, you know, we're just trying to get a sense Of what everyone's thinking.
Послушайте, мы просто пытаемся понять, что здесь происходит - Что она сделала?
Listen, we're just trying to figure out what's going on here- - What did she do?
Чувак, мы просто пытаемся понять друг друга, вот и все.
Dude, we're just trying to figure each other out, that's all.
Мы просто пытаемся понять, что с ним произошло.
We're just trying to figure out what happened to him.
Мы просто пытаемся понять, за что вы убили его.
We're just trying to understand why you killed him.
Мы просто пытаемся понять, что происходит.
We're just trying to figure out what's going on.
Мы просто пытаемся понять, что произошло тем вечером.
We're just trying to sort out what happened that night.
Мы просто пытаемся понять, что случилось.
We're just trying to find out what happened, that's all.
Мы просто пытаемся понять, кто с кем дружит.
We're just trying to figure out who's friends with who.
Мы просто пытаемся понять, что случилось много лет назад.
We just want to try to understand what happened all those years ago.
Мы просто пытаемся понять динамику событий.
We're just trying to understand the dynamics involved.
Послушай, мы просто пытаемся понять, ладно?
Look, we're just trying to understand, okay?
Йоу, думаю, все мы просто пытаемся понять, как эта новая схема будет работать.
Yo, I-I think we all trying to understand what this new business model's gonna look like.
Мы просто пытаемся понять, почему ваша жена сказала вам, что она на Аруба, когда она была здесь.
We're just trying to understand why your wife would tell you she was in Aruba when she was here.
Мы просто пытаемся понять, со всеми ли своими подчиненными - женщинами вы спите или это только Синди так повезло.
We're just trying to establish whether or not you sleep with all of your female employees, or if you thought Cindy was special.
Мы просто пытаемся понять, зачем ему такие суммы.
We're just trying to figure out where that money went.
Мы просто пытаемся понять, зачем детектив полиции Бостона
We're just trying to figure out how an unarmed civilian
Послушайте, мы просто пытаемся понять, чем жила Линдси.
Look, fellas, we're just trying to get a feel where's Lindsay's head was.
Мы просто пытаемся понять.
Okay, we're just trying to follow.
Мы просто пытаемся понять, из-за кого она пострадала.
We're just trying to figure out who hurt her.
Мы просто пытаемся понять, где хранятся все твои воспоминания.
We're just trying to figure out where all your memories are stored.
Мы пытаемся понять, то ли вас что-то толкнуло на это единственное преступление то ли вы просто на этот раз попались.
We're trying to find out if there was a reason for committing this crime or just a reason you got caught this time.
Мы все просто пытаемся понять кто мы есть.
We're all just trying to figure out who we are.
Мы просто пытаемся расширить круг поиска, чтобы понять, связано ли ей исчезновение с подозреваемым.
We're just trying to expand the territory to see if we can link her disappearance to a suspect.
Мы ни на что не намекаем. Просто пытаемся понять, имеем ли мы дело с убийством или нет.
We're just trying to find out whether or not we have a homicide on our hands.
Я знаю, но вы должны понять, мы просто пытаемся... знаете, я, я просто пытаюсь защитить свою семью.
I know, but you gotta understand, w-we're just trying to- - you know, me, I'm just trying to protect my family.
Просто мы пытаемся понять каким она была человеком.
We're just trying to piece together who she was as a person.
Майк, братишка, мы просто пытаемся тебя понять.
Mike, we're just trying to get you right, bro.
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто поговорим 26
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто поговорим 26
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48