Назовитесь Çeviri İngilizce
40 parallel translation
Мадам, простите мою забывчивость, но я спешу... -... поэтому будьте любезны - назовитесь.
Madam, I regret that I'm contributing very little to the situation and I'm pressed for time so if you'd be good enough to tell me who you are...
Сначала назовитесь вы.
You will identify first.
Назовитесь!
Identify!
Назовитесь и объявите свои намерения. Подтвердите.
Identify yourself and your intention.
Назовитесь.
We request identity.
Назовитесь.
Identify yourself.
Это кардассианский навигационный контрольный пост 24. Назовитесь.
This is Cardassian navigational control post 24. identify yourself.
- ФБР, назовитесь.
- FBI Data Center.
Пожалуйста, назовитесь.
Please identify yourself.
Назовитесь!
Identify yourself!
Мсье, назовитесь, пожалуйста.
Messieurs, identifiez vous memen, s'il vous plait.
Пожалуйста назовитесь и укажите код доступа.
- Please state your name and clearance code.
Пожалуйста назовитесь и укажите код доступа
- Please state your name and clearance code.
Назовитесь.
ldentify yourself.
Назовитесь, или я повешу трубку.
This crazy light. - A name or I'll hang up.
Ну тогда вы назовитесь, и, может, мы поболтаем.
So... why don't you tell me who I'm talking to?
Назовитесь.
Identify yourselves.
Назовитесь.
Give your names.
Назовитесь, с кем я говорю?
Who shall I say called?
Немедленно назовитесь!
Identify yourself immediately!
Пожалуйста назовитесь.
Please identify yourself.
Назовитесь.
I'm gonna need both your names.
Назовитесь немедленно!
Identify yourself now!
Пожалуйста, назовитесь.
Front door. Please state your name.
Бросьте оружие и назовитесь.
Throw down your weapons and identify yourselves.
Но для начала назовитесь.
Begin by stating your name.
Пожалуйста, назовитесь.
Responder, please identify.
- Назовитесь, сэр?
- What's your name, sir?
Пожалуйста, назовитесь.
Please identify.
Назовитесь.
State your name.
Назовитесь "Ловкий чат", потому что название "Крысолов" я хочу оставить за собой, и это не обсуждается.
I think you guys should call yourselves PiperChat. I'm gonna have to insist that I keep the name Pied Piper, and I won't budge on that.
Назовитесь, сейчас же!
Your names, now. I'm Kara.
Назовитесь.
Please report status.
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назови имя 64
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назови имя 64