English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Назови своё имя

Назови своё имя Çeviri İngilizce

108 parallel translation
А теперь назови своё имя, и я пришлю тебе 10 баксов.
I'm gonna send you ten bucks.
Назови своё имя.
Now tell me your name.
- Назови своё имя.
- Tell me your name.
Пожалуйста, назови своё имя.
Please just state your name for the record.
Назови своё имя для протокола. А ты - посмешище!
Just state your name for the record.
Пожалуйста, назови своё имя для протокола.
Please state your name for the record.
Назови своё имя, засранец.
State your name, asshole.
Назови своё имя.
Give us a name.
Давай, назови своё имя.
- He wasn't a bloke. He was a little boy.
- Назови своё имя.
- What is your name?
Назови своё имя!
Give me your name!
Назови своё имя.
Tell me your name!
Назови своё имя.
What's your name?
В начале, назови своё имя.
Just start by introducing Yourself.
скажи мне кое-что. Назови своё имя.
Shinigami, let me hear it one more time...
Назови своё имя.
Tell me your name.
Назови своё имя.
Say your name.
Назови своё имя!
Who are you?
Назови своё имя.
Declare yourself.
Назови свое имя еще раз.
What was your name again?
- Назови свое имя.
- Say your name.
Сейчас же назови свое настоящее имя.
You tell us immediately his real name.
- Назови свое мне имя.
- What is thy name?
"Я..." Назови свое имя.
"I..." State your name.
"Я... Назови свое имя."
I... state your name.
Назови ему мое имя, и он со своей женой поможет тебе.
Tell him my name, he and his wife will help you
Назови свое имя и имя своей пары.
State your name as well as the name of your date.
Пожалуйста, назови свое имя и имя своей пары.
State your name as well as the name of your date.
Для начала назови свое имя.
Just start with your name.
Назови свое имя. Немо.
State your name.
Назови свое имя!
Your name?
Назови свое имя.
Tell me your name.
Назови свое свое имя, лукавый.
Tell me your name, wicked one.
Назови мне своё имя, и где ты находишься.
Tell me your name and where you are.
Назови свое имя, гражданин.
Name yourself, citizen.
- Успокойся, старик, назови мне своё имя.
Settle down, old timer. Just tell me who you are.
Просто назови свое настоящее имя и перестань строить из себя идиота.
Just tell us your real name and quit acting dumb.
Назови свое имя, а потом скажи : "Чем могу помочь".
Say your name. Then say, "How can I be of assistance?"
Зайка, назови мне свое имя.
- Yes. - Sweetheart, tell me your name.
Назови свое имя.
Can you tell me your name?
- Назови свое имя.
- Tell him your name.
Назови нам свое имя, пожалуйста.
Tell us your name, please.
Назови по буквам свое имя.
Spell your name.
Назови своё имя.
Tell them your name.
Назови свое имя, чтобы я мог вырезать его на твоем надгробии.
Tell me your name, so I can have it carved on your headstone.
Назови свое имя.
State your name.
Назови свое имя.
Tell them your name.
Назови мне своё имя, и я скажу тебе сколько времени.
Tell me your name, I'll tell you what time it is.
Назови свое имя?
What's your name?
Назови свое имя.
Tell me your name
- Назови свое имя.
Tell me your name.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]