English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нам нечего скрывать

Нам нечего скрывать Çeviri İngilizce

96 parallel translation
Нам нечего скрывать.
we have nothing to hide.
Мы что, преступники? Нам нечего скрывать.
- We've nothing to hide.
Нам нечего скрывать.
We've got nothing to hide.
Нам нечего скрывать.
We have nothing to hide.
Люди Гвитерина, нам нечего скрывать и поэтому нечего бояться
Men of Gwytherin, we have nothing to hide and therefore nothing to fear.
Рэй, нам нечего скрывать.
Ray, we have nothing to hide.
Нам нечего скрывать.
We got nothin'to hide.
Он сказал : "Нам нечего скрывать".
He said, "We've got nothing to hide."
Здесь мы особо не подчеркиваем, что нам нечего скрывать... если нам действительно нечего скрывать.
Around here, we don't make a point of saying we've got nothin'to hide... if we've really got nothin'to hide.
Если кто-то следит, мы им Покажем, что нам нечего скрывать.
If someone's watching, show them we have nothing to hide.
А разве нам нечего скрывать?
I'd call us a secret, wouldn't you?
Нам нечего скрывать.
WE DON'T HAVE ANYTHING TO HIDE.
нам нечего скрывать.
We got nothing to hide.
- Нам нечего скрывать.
We have nothing to hide.
Смысл в том, чтобы сделать вид, будто нам нечего скрывать.
The idea is to act like we have nothing to hide.
Будем считать, что мы сознались во всех грехах и теперь нам нечего скрывать друг от друга.
Let's just pretend it was a confession of guilt, since there's nothing else to hide between us now.
Это всё ещё впереди, но я могу уверить его в том, что нам нечего скрывать.
They will happen, I can assure him of that, for we have nothing to hide.
Нам нечего скрывать.
And nothing to hide.
- Нам нечего скрывать, сэр.
We've got nothing to hide, sir.
Нам нечего скрывать.
We don't have anything to hide.
Нам нечего скрывать.
We're screwed.
Нам нечего скрывать.
We got nothing to hide.
Нам нечего скрывать.
Nothing to hide.
Вы спешите и нам нечего скрывать.
You're in a hurry and neither of us has anything to hide.
Показывая, что нам нечего скрывать мы можем кое-что скрыть.
So by showing that we have nothing to hide, then we can actually hide some stuff.
Ну, тогда, само собой разумеется, нам нечего скрывать, так что... ну, мы надеемся на две недели, или максимум месяц.
So, well, it goes without saying, we've nothing to hide so... well, we're hoping a fortnight, or a month tops.
Ребята, нам нечего скрывать.
Guys, we have nothing to hide.
Нам нечего скрывать.
- Let them look. We've nothing to hide.
- Нам нечего скрывать.
- We've got nothing to hide.
И конечно, нам нечего скрывать.
Hey, look, you see?
Господа, Центурион уже запустили полномасштабное расследование убийства Майкла и Линды Беннет, и, я уверен, миссис Стенсон уже вам сказала, что мы охотно пойдём навстречу. Нам нечего скрывать.
Gentlemen, Synturion has already launched a full-scale investigation into the deaths of Michael and Linda Bennett, as I'm sure Mrs. Stenson has already told you, and we're willing to be completely transparent.
Нам нечего скрывать, а сопротивление лишь убеждает его в обратном.
We have nothing to hide, and fighting him makes it look like we do.
Мы передумали, потому что нам нечего скрывать.
We changed our minds because we have nothing to hide.
Да. Нам скрывать нечего.
We'll scream like that too!
Брось, Тони, нам нечего от них скрывать.
Come on, now, Toni. We have nothing to hide from these people.
От тебя нам скрывать нечего.
We wouldn't want to keep anything from you.
Он сказал : "Нам скрывать нечего".
He told us, "We have nothing to hide."
Нам скрывать нечего.
We have nothing to hide.
- Я сказал им, нам нечего скрывать.
I told'em we got nothin'to hide.
Да, нам скрывать нечего.
Yeah, we ain't got nothin'to hide.
Зачем? Если вам нечего скрывать, отдайте его нам. Мистер Марш
If you have nothing to hide, then please hand it over, Mr. Marsh.
Нам тут нечего скрывать.
We got nothing to hide here.
- Нам здесь нечего скрывать.
No-one here has anything to hide.
нам нечего сдесь скрывать
We got nothing to hide here.
Но, конечно, ему - нам... нечего скрывать.
But clearly he - we... have nothing to hide.
Я полагаю, что это влияет на финансирование, получаемое от государства, поэтому я хочу, чтобы мед.комитет убедился, что нам скрывать нечего.
I believe it affects the amount of funding we get from the state, so I want the medical board to see that we have nothing to hide.
Нам нечего от вас скрывать.
We have nothing to hide from you.
Нам скрывать нечего.
We've nothing to hide.
Мы не скрываем, скрывать нам нечего.
We're not. Because we have nothing to hide.
Если вам нечего скрывать, почему бы нам не помочь?
So if you have nothing to hide, why don't you help us out?
Нам ведь нечего скрывать.
The fact is we've got nothing to hide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]