Намек понят Çeviri İngilizce
46 parallel translation
Хорошо, намек понят.
Okay, I get the message.
- Намек понят.
- Point taken.
Ладно, намек понят.
AII right, I can take a hint.
Я бы зашел, но есть много дел что нужно сделать Ладно, намек понят.
I do.There's just a lot of stuff going on.
Намек понят.
Point taken.
Намек понят, приятель.
Stroke my snake. That's it.
Да, да, намек понят.
Yeah, yeah, I can take a hint.
Намек понят? Хватит!
All right, Eddie.
Намек понят.
Good tip.
Намек понят.
I get it.
Намек понят?
Get the twist?
Намек понят.
That's my cue.
Намек понят, но он все еще должен придти в школу во время.
Point taken, but he still needs to be at school on time.
Ясно, намек понят.
Okay, point taken.
Намек понят.
Excellent point.
Ладно, намек понят.
All right, I got the hint.
Намек понят.
And point made.
Намек понят, капризуля
Oh. Hint received, Cranky Pants.
- нужно занести растения в каталог. - Намёк понят. Нет...
I can take a hint.
Собаками понят был сразу намёк.
The Pekes and the Pollicles Quickly took warning
Намёк понят.
I get the reference.
Намёк понят. Мы немедленно займёмся этим.
We'll look into that right away.
Намёк понят.
I can take a hint.
Ладно, намёк понят.
Okay. Point taken.
Поэтому я швырнул бутылкой в зеркало... после чего мой намёк был понят а двухметровое антикварное зеркало было разбито вдребезги.
So I threw a bottle into the mirror, which successfully conveyed my message. And smashed a ten-foot antique mirror.
Намёк понят? Скорее да, чем нет.
I got a pretty good idea.
- Намек был понят.
A hint well taken.
Намёк понят.
Got it.
Хорошо, Шримпи, намёк понят.
All right, Shrimpie, the point has been made.
Намёк понят?
You understand what I'm saying, right?
Намёк понят.
The impulse I understand.
Намёк понят.
Take a hint.
Намёк понят.
I get the hint.
Намёк понят, сэр.
Point well taken, sir.
Как говорят : намёк понят.
A nod's as good as a wink, as they say.
Хорошо, намёк понят
Okay, I can take a hint.
- Никаких "но". Намёк понят.
Hint taken.
Намёк понят.
Message received.
Намёк понят?
Got the sue?
намёк понят 18
понятно 16904
понятное дело 140
понятненько 53
понятия не имею 3820
понятно тебе 33
понятно же 24
понять 260
понятно вам 27
понять не могу 38
понятно 16904
понятное дело 140
понятненько 53
понятия не имею 3820
понятно тебе 33
понятно же 24
понять 260
понятно вам 27
понять не могу 38
понятия не имею о чем ты 16
понятие 22
понятие не имею 19
понять что 34
понятия не имеет 30
понятия не имела 35
понятия 16
понятие относительное 21
понятия не имел 52
понятия не имеем 17
понятие 22
понятие не имею 19
понять что 34
понятия не имеет 30
понятия не имела 35
понятия 16
понятие относительное 21
понятия не имел 52
понятия не имеем 17
понятия не имеешь 16
понято 22
намек 24
намёк 16
намёк понял 20
намек понял 19
намекаешь 54
намекаете 16
намекаю 23
понято 22
намек 24
намёк 16
намёк понял 20
намек понял 19
намекаешь 54
намекаете 16
намекаю 23