Не нужны Çeviri İngilizce
8,228 parallel translation
Деньги мне не нужны, только скажи правду.
I won't go after the money, but tell me the truth.
Потому что нам не нужны сюрпризы на суде.
The reason being that a surprise on the stand can be fatal.
Мне не нужны твои деньги.
I don't want your money.
Не нужны.
I don't want it.
Что значит не нужны?
What do you mean, you don't want it?
Мне не нужны неприятности.
I'm not looking for trouble.
И завтра они нам там точно не нужны.
And we sure as hell don't want'em out there tomorrow.
Послушайте, мне нужны вы, Лукка, а не Алисия, так что подумайте, но ответ мне нужен в течение 24 часов.
Look, I want you, Lucca, not Alicia, so give it some thought but I need to know within 24 hours.
В отличие от некоторых, мне очки не нужны.
Unlike some people, I don't need glasses.
Ты бы возвращала вещи, если тебе они уже не нужны.
I wish you'd put things back after you've finished borrowing them.
И мне не нужны твои деньги.
And I don't want your money.
Мне ваши советы больше не нужны.
I don't need your advice now.
Нам ваши показания не нужны, мы все узнали!
We don't need your deposition. We know everything!
Они нам не нужны!
We don't need it anymore.
Они нам не нужны!
No, we don't need it anymore!
Ну, раз мы уже не нужны, то
So, if that's all you need from us, then
Значит, тебе не нужны мои деньги?
Does that mean you don't want my money?
Знаете, они вам не нужны.
You don't really need them, you know.
Мне не нужны сливки.
I don't need it.
Что вы не нужны вашим детям.
That your children have no use for you.
- Какую часть того, что мне нужны сосиска и булка мертвыми, если увидишь их, то позови меня, а если я узнаю, что ты не позвал меня или не смог их найти, то я всех убью,
- What part of : "I want the sausage and the bun dead, and if you see them, come and get me... and if I find out that you didn't come and get me... or just couldn't find them good enough, I'll fucking kill your asses"... did you not understand, Tequila?
Мне не нужны ваши деньги, Луис.
I don't want your money, Luis.
Ему больше не нужны глаза.
He needs no more eyes himself.
Это здорово, но туристы на боевом выезде мне не нужны.
That's great. I'm just not a fan of taking tourists on combat missions.
Джеф, мне не нужны упражнения на дыхание! Я сосредоточена!
Jeff, I don't need to do any deep breathing exercises!
Мне больше не нужны почитатели.
I don't need any more worshippers.
Мне не нужны их деньги!
I don't want their money!
Вы мне не нужны.
I don't need you.
Вы мне не нужны, и вы еще пожалеете.
I don't need you and you're gonna be sorry.
Другие марки людям не нужны.
And they don't need more Tequila.
Не знаю, зачем ты здесь ошиваешься среди бела дня, но мне не нужны неприятности.
I don't know what you're doing skulking around during daylight hours... but I don't want any trouble in here.
Мне не нужны оправдания, доктор!
I don't want excuses, Doctor!
Мне не нужны неприятности.
I don't want any trouble.
- Ей не нужны деньги.
- She doesn't want any money.
Сомнения мне не нужны.
I want no doubt.
Свидетели нам не нужны.
Leave no witnesses.
- Она сказала, что они нужны для исследований, а мое здоровье не пострадает.
- She said the donation was for research purposes and my health wouldn't be compromised.
Ему нужны не фото.
Because he's not after the photos.
Не думаю, что они нам нужны.
I don't think we need them.
Истории нужны нам, чтобы знать, что мы не одиноки. Чтобы наладить контакт.
I think we tell each other stories... to know we're not alone, to make contact.
Мне не нужны проблемы.
I don't want no beef.
Тебе не нужны проблемы?
You don't want no beef?
Вам нужны настоящие солдаты, а не эти подонки.
I mean, you need real soldiers. Not these scumbags.
Они нужны Не волнуйся Я работал с Маркусом.
We need them. Don't worry. I trained with Marcus.
Не имею права говорить вам почему, но скажу, что ответы нужны срочно.
It's thrown a wrench into our entire operation for reasons I'm not at liberty to discuss with you. I can tell you we need answers fast.
- Может, он не считает, что нам нужны нудные речи.
Maybe Lord Horus doesn't think we need boring speeches.
Я знаю, они у тебя в банке, и они не так ему нужны, как Люсиль нужен холодильник.
I know who your banker is. Mellon don't need that money as bad as Lucille wants that refrigerator.
Не потому, что я о вас беспокоюсь или наслаждаюсь вашим обществом, мне просто нужны деньги.
Not because I care about you, or particularly enjoy your company, but because I need the money.
Не нужны мне их деньги!
Wouldn't take money from Terravex, anyways.
Хотя бы двое нужны живыми, так что всех не рубить!
I want two in line pair-some!
Чарльзу нужны студенты, а не солдаты.
Charles wants students, not soldiers.
не нужны мне твои деньги 17
нужны 125
нужны деньги 88
нужны доказательства 43
не нужно 2004
не нужно спешить 17
не нужно говорить 20
не нужно извиняться 96
не нужно было 68
не нужно ничего объяснять 28
нужны 125
нужны деньги 88
нужны доказательства 43
не нужно 2004
не нужно спешить 17
не нужно говорить 20
не нужно извиняться 96
не нужно было 68
не нужно ничего объяснять 28