English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не раздевайся

Не раздевайся Çeviri İngilizce

35 parallel translation
Эй, не раздевайся.
hey, put your clothes on.
Не раздевайся здесь.
You can undress in there.
- Ладно. - Не раздевайся!
Oh all right
Не раздевайся!
- Don't undo it!
Не раздевайся, дитя мое.
Don't undress, child.
- Хорошо. Тогда не раздевайся, бери такси и приезжай сюда.
Excellent, then you can just get into a taxi and come over here.
Не раздевайся, у меня мало времени.
No, don't take it off I have very little time
Да, не раздевайся на людях, держись подальше от наркотиков, постарайся никого не убить и так далее. И последнее :
Yeah, avoid public nudity, stay off drugs try not to murder anybody, the obvious stuff.
Не раздевайся, Элис.
Stay in those clothes, Alice.
Нейт, не раздевайся.
Nate, leave your clothes on.
Нет, не раздевайся.
No, keep your clothes on
Не раздевайся.
Keep your clothes on.
- Не раздевайся.
- Leave it on.
Не раздевайся.
Yep, Leave your coat on.
- Только не раздевайся.
Keep your clothes on.
Не раздевайся...
Don't you take...
181.396 ) } Не раздевайся!
Do not naked!
Не раздевайся.
You don't need to undress.
Тим, Тим, пока не понадобится источник света, не раздевайся.
Tim, Tim, until we need a light source, you keep your shirt on.
Погоди не раздевайся. Нужно спуститься к машине - отнести коляску.
Wait, don't get undressed!
Не раздевайся.
Don't undress.
Не раздевайся.
Keep it on.
Не раздевайся.
Don't take those off.
Я сказал : "Раздевайся. Нам не надо ничего из больницы"
I said to my Julius "Take off this clothes, we don't want anything from that hospital".
Не поднимай. Раздевайся.
Wait... don't pick it up...
Давай, раздевайся, здесь совсем не холодно.
Come on. Get undressed. It's not cold.
- Раздевайся, не спрашивай.
- Take your coat off, do not ask.
Не спорь, раздевайся.
Don't argue, get undressed!
- Что здесь такого? Просто раздевайся и ложись. Это же не я предложил тебе остаться, а мама
- whatever, just take off, i didn't ask you to stay over, my mom did.
Не останавливайся, раздевай меня.
Go ahead and undress me.
Давай, раздевайся! Не строй из себя...
C'mon, take it off.
Если не позволяешь мне раздеть тебя, раздевайся сам.
If you won't let me undress you, then strip.
Раздевайся, пока я, мать твою, не исполосовал твое смазливое личико ножом.
Take them off before I put scars on your face with my knife, bitch.
Не раздевайся.
Don't get undressed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]