English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Ника

Ника Çeviri İngilizce

2,501 parallel translation
Что-нибудь нашёл на Ника Хауэлла?
You have something for me on Nick Howell?
Харви не хочет идти против Ника, потому что это в итоге может повредить Эве, так?
Look, Harvey's problem with going after Nick is that it might backfire on Ava, right?
Вы идёте против Ника, потому что он предал Эву, или потому что Харви пытался предать вас?
Are you going after him because he tried to sell Ava out or because Harvey tried to sell you out?
Вместо того, чтобы спускаться сюда и говорить, на кого мне злиться, может, займёшься своим делом и узнаешь, что у Кэмерона есть на Ника Хауэлла?
Instead of you coming down here and telling me who to be mad at, why don't you do your job?
Компромат на Ника есть.
There's dirt on Nick.
Скажу Джессике, что она была права, а потом приведу Ника Хауэлла сюда и удостоверюсь, что ему нечего ответить на это до того, как мы пойдем в суд.
Go tell Jessica she was right and then get Nick Howell in here. And make sure he doesn't have an answer for this before we get to court.
Уокер подобрал их у дома Скарлетт Стивенс, сразу после того, как она сообщила о смерти своего мужа Ника.
Walker picked them up outside the house of Scarlett Stevens just after she reported the death of her husband Nick.
- Погнали из этого отстойника.
- Let's get out of this dump.
Сегодня арбитражный суд решает, может ли служба тестирования отменить результаты теста Ника Дженсона, с учётом начавшегося расследования.
Today's arbitration is to determine whether the testing service may withhold Nick Jenson's test scores, subject to a cheating investigation.
Мы понимаем их правила, но баллы Ника улучшились, потому что он учился.
We understand their protocols, but Nick's scores improved because he studied.
Первый результат Ника был 1650 баллов.
Nick's first score was a 1650.
Это ответы Ника с первого теста.
This is the answer sheet from Nick's first attempt.
Директор исключил Ника.
The principal expelled Nick.
Мы хотим, чтобы вы восстановили Ника, и удалили эту запись из его личного дела.
We're here because we want you to readmit Nick, wipe his record clean.
Восстановите Ника.
Readmit Nick.
Служба тестирования уверяла, что усиленной подготовки недостаточно для увеличения баллов Ника, и они были правы.
The testing service claimed increased studying was not enough to boost Nick's scores, and they were right.
Мы бы хотели, чтобы вы немедленно восстановили баллы Ника.
We would like you to release Nick's scores immediately.
Если вы аннулируете балы Ника, вы должны будете аннулировать результаты 48 студентов.
If you disqualify Nick's scores, then you have to disqualify the 48 other students.
Я чувствовала себя плохо, потому что я воровала у покойника.
( Joyce crying ) And I felt so bad, like I was stealing from a dead person.
Отыщи моего знакомого коробейника.
Go find the peddler I know.
Ника Кэстигана из "Хэритедж Класикс".
Nick Castigan at Heritage Classics.
Хэритедж Классикс или Ника Кэстигана?
Heritage Classics or Nick Castigan?
Мы разрушили международную сеть фальшивых авто и поймали убийцу Ника Кэстигана и я думаю, что немного надавив, мы выбьем из них признание в убийстве Эзекиля.
We broke an international auto fraud ring and caught Nick Castigan's killer, and I'm thinking, with enough pressure, we can make'em for Ezequiel's murder as well.
Без всякого собачьего ошейника.
There's no dog collar.
Мальчик убил двойника, или у него был двойник, что-то вроде.
The boy killed a twin, or he was a twin or something. Oh, no, no.
Его молитва и покойника оживить сможет.
His prayer could bring a man back from the dead.
Спорю, что это у неё после нападения двойника.
I bet it happened when the shifter attacked her.
Чай "Тиллиз" - первоклассный чай, из рекомендованных для вашего чайника
Tilley's tea is tip-top tea from the very best tips to your teapot.
"Мне жаль, я назвала Ника."
"I'm sorry I named Nick."
Ему просто нужно сидеть смирно и молча, пока они не доедут до тайника с оружием.
He just needs to sit tight and shut up till they get to the weapons stash.
Так, ладно. Смотрите, вот проходит труда из кофейника к чашке и она скрыта за потоком льющегося кофе. Это оптическая иллюзия.
Okay, it's an optical illusion.
Стащила это из тайника Фокси.
Stole it out of Foxxy's stash.
Ты теперь девушка Ника Миллера.
You're Nick Miller's girl now.
Никто не выбирает Колина в качестве ника.
No-one chooses Colin as a username.
Чем также здесь является убийство двойника Вильсона?
The murder of Wilson's doppelganger is also what?
Кроме Ника, тут ещё куча запахов.
There's a lot more out here than just Nick.
Потому что это единственный способ защитить Ника.
'Cause that is the only way we can protect Nick.
И я согласна, потому что не думаю, что мы можем обвинять Ника в том, что случилось...
Which works for me, because I don't think we can blame Nick for what happened... he was poisoned.
Какая ирония : фальшивая личность, созданная моим братом, чтобы вывезти Ника из страны, работает в нашу пользу.
Ironically, the false identity my brother created to get Nick out of the country is working in our favor.
А что, если они увидят Ника на записях видеокамер?
What if they see Nick in the surveillance recordings?
Значит, мы все будем лгать, чтобы защитить Ника.
So we are all going to lie to protect Nick.
Тело Ника такое мягкое, что должно поглощать все звуки.
Nick's body is so soft, it should absorb sound.
В моём дипломе сказано, что я специалист в области коммуникаций, но мое сердце говорит, что я специалист во всех областях Ника.
You know, my diploma says that I majored in communications, but my heart says that I majored in Nicholas studies.
Теоретически, я бы сказал тебе, что для человека, чей живот похож на кашу, у Ника было много секса.
Theoretically, I would tell you for-for a man whose midsection is basically mush, Nick has had a lot of sex.
Посылка для Ника Миллера
I got a package for Nick Miller.
Я не могу поверить, отец Ника оставил ему 8.000 баксов
I can't believe Nick's dad left him $ 8,000.
Ты залезла в коробку Ника.
You went through Nick's box.
Слушай, у Ника нет планов на будущее.
Look, Nick doesn't have a life plan.
Я задержу Ника.
I will stall Nick.
Сейчас ты обвиняешь покойника в том, что его убили?
Now you're gonna blame the dead guy for being killed?
Твой голос двойника в точности, как Амары так плаксив.
Your doppelganger voice is exactly like Amara's, so whiny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]