English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Ну ка

Ну ка Çeviri İngilizce

4,538 parallel translation
Рози Данн, а ну ка быстро к директору.
Right, Rosie Dunne, get yourself down to the headmaster's office.
Ну-ка, дружище.
( grunts ) Hey there, buddy.
Ну-ка.
Come here.
Вы и Шона, подойдите-ка, а ну-ка подружитесь-ка с Мартином и Джеймсом!
You and Shona come and baby buddy up with Martin and James!
Ну-ка тихо!
Silence!
Так, так, ну-ка перестань.
Okay, okay, that's enough of that.
Нет-нет-нет, ну-ка выплёвывай.
Uh-uh. Uh-uh. Spit it out.
Так, а ну-ка давайте разберёмся.
All right, let's get an alert out right away.
Ну-ка.
Tara : Hey, there.
А ну-ка все заткнулись и ответили на один.. простой.. вопрос!
I need everyone to shut up and answer one... simple... question!
Ну-ка, посмотрим.
Uh, let's see.
Ну знаешь, насладись любовью пока она есть, потому что дайте-ка я вам объясню.
You know, enjoy this love while it lasts because let me tell you something.
Ну-ка.
Here you go.
А ну-ка дай сюда.
Let me see it.
Ну-ка повтори, как тебя зовут?
What did you say your name was again?
Ну, давай-ка введём тебя в курс дела.
Well, let's get this train on the tracks.
Ну вот стоим мы, 4 часа как работаем с жуткой травмой, и тут я говорю : "Это не спайка, это мочеточник".
So there we were, hour four into this messy trauma, when I say, "that's not an adhesion," "that's the ureter."
А ну-ка давай теперь!
Now bring it in!
А ну-ка, заткнись!
Yo, shut up!
Ты прав, Кайл! Ну, уж нет!
- You're right, Kyle!
Ну-ка!
Oh ho!
Ну-ка, открой кассу!
Go! Open the register!
Ну-ка там, потише.
Quiet down out there.
Ну-ка.
Hey.
Эй, чувак, ну-ка.
Erm... here...
- Ну-ка, перестань, Шмидт!
- Stop it, Schmidt. Oh, Schmidt!
Ну, в обмен на его сына, мы попросили Майка привести тебя.
Well, in exchange for his son, we asked Mike to deliver you.
Ну, глянь-ка набросок парня, который преследовал Сьюзан по словам монаха.
Well, check out the sketch that our monk gave us of the guy that he says was following Susannah.
Ну-ка посвети сюда.
Hey, let me get some light over here.
Ну-ка успокойся.
You better calm down.
Ну, я хоть не кричала на Майка.
Well, at least I wasn't yelling at Mike.
Прочь отсюда, а ну-ка прочь!
Away now, be away!
Ну-ка быстро извинились, сейчас же!
Now, both of you apologize right now!
Ну-ка, Хамильтон.
Hey, uh, Hamilton.
Ну - ка иди сюда.
Some of that, give me some of that.
А ну-ка умолкли!
- Mom... - Madame Han... Shut up both of you!
Ну-ка, глянь, что у нас тут.
Well, look what we have here.
Ну-ка посмотрим как у меня с арифметикой...
Let me see if I can do the arithmetic...
Ну-ка давай!
Get in there!
Ну-ка...
There... Ow!
Ну-ка прекращайте!
Cut it out already!
Ну-ка, глянем.
- OK. I have you. Let's see.
Ну-ка, поживее!
Where are your uniforms?
Ну, я еврей, моя мама чистокровная еврейка что делает меня тоже чистокровным евреем.
Well, I'm Jewish, my mother's fully Jewish, so that makes me fully Jewish.
Ну-ка, ну-ка.
Come on, come on, come on.
Ну-ка...
Let me just...
С твоей головой все в порядке, а ну-ка быстро из постели.
Your head is fine, so out of bed.
А ну-ка потанцуй!
Let me see your bootyshake!
Ну-ка давай улыбнись
When there's a smile in your heart
А ну-ка приведите себя в порядок!
Smarten yourselves up nicely! There may be reporters there to take pictures of you.
Ну-ка, я хочу видеть идеальную очередь.
Come on, I want to see a proper line.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]