English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Ну как там

Ну как там Çeviri İngilizce

753 parallel translation
Слава, ну как там?
Slava, how is it?
Мики, ну как там на улице, хорошо?
Miki, is it nice outside?
- Артур, ну как там дела?
- Arthur, anything?
Ну как там? Вы что-нибудь видите?
The curtains are open, can you see anything?
Ну как там все?
So how is everything else?
Ну, как там дела?
How is it?
- ну а как там должно быть?
- How should it have been?
Ну как же, там нашли башмаки мальчишки Гарпера, старая ты дубина!
Why, the poor little Harper boy's shoes was still on it, you old pudding'head!
- Ну что, как там Уильямс?
- How'd you make out with Williams?
Ну, а как тебе "Эй, там, на сеновале"?
Well, did you like Hey, Hey, in the Hayloft?
- Ну а как там старушка Айова?
Well, how is good old Iowa?
Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью.
Well, anyhow, I shall be entertained in style.
Скажи, это случайно не... ну, знаешь, этот, как-его-там?
Say, isn't that - you know, what's-his-name?
Ну и как там, в Петрограде?
What's going on in Petrograd?
Ну, как там, госпожа Юнгелюшка?
How are things, Mrs. Jurgeluszka?
Ну и как он там?
How's he getting along?
Ну, как там на море?
How did my duck get on at the seaside?
Ну все и бросились туда как ошалелые. И трактористы там и шофера. Кто надо и кто не надо.
Everybody had run like mad to see it, all the drivers and the others too.
Ну, дорогой Гийом, как там тайник?
So Guillaume How's the test going?
Ну, как там, Бен?
How's it, Ben?
Ну что? Как там с молодым Азеведо?
Have you thought about the Azevedo boy?
Ну, расскажи мне, как там было, хорошо ли повеселился?
Well, tell me something.
Ну-у, скажи пусть позвонит - как там его - командующему базой - Рипперу.
Well, tell him to call what's-his-name, Base Commander Ripper.
Ну, как там дела, договорились с ними?
- Yes, nearly. What happened? Did they make the deal?
Хэй, дружок, ну как ты там сделал свои дела? Почему рычим, а? - Ну, давай, поехали
Hey, hey, from now on when you have some business to attend to, do it at the curb.
И всех стихов изысканных поэтов. Как драгоценный камень мирозданья, Она украсит и творца. - Ну, кто там?
One that excels the quirks of blazoning pens and in th'essential vesture of creation does bare all excellency.
Ну, я думаю, что мы теряем драгоценное время, рассиживаясь здесь в ожидании этого Бакстара или Дакстора или как... он там себя называет, хмм!
Well, I think we're wasting valuable time sitting around here waiting for this man, Baxtar or Daxtor or what... whatever he calls himself, hmm!
Ну, как там дела?
How goes it inside?
Ну, Ислам, как там дела?
So... Eslam, how is everything?
Как я и говорил, мы всегда замечательно ладили друг с другом, разделяли общие интересы, ну, там садоводство и тому подобное...
Well, as I say, we've always been good friends Sharing the interests, the gardening and so on
Ну, как там?
Well, how is it there?
Ну, и как там передатчик? Как-то тихо всё сегодня.
I don't want them spending another 60 days thinking you are Howard's girl.
Ну... мне надо посмотреть, как там дела.
I have to go watch on that side.
Ну, продолжай, как там дальше?
No, go on, what else?
Ну, и как там дела у твоего кожника?
It's not that bad.
Ну, знаешь, - Хиггинс, или как там её зовут.
You know, Higgins - whatever her name is.
Ну, говори, не бойся, не смягчай молвы, зови так точно Клеопатру, как в Риме там её зовут.
Speak to me home, mince not the general tongue : Name Cleopatra as she is call'd in Rome ;
Ну как у тебя там?
How are you?
Игнат, ну как ты там?
Ignat, how are you doing?
Ну и дерьмо, кто-то живёт там как в своём собственном.
Look at that shit, living there like it's his own!
НУ И КАК ТАМ ЖИВУТ, РАССКАЖИ НАМ МИЛАЯ КСЕНИЯ
Why don't you enlighten us, dear Xenia.
Ну что? Как там? Чисто?
Uh, am I... am I clear?
Ну давайте, как вас там - Аврум?
Come on, what is it again, Avrum?
- Ну как вы там?
- You all right back there?
Ну а теперь, как я понимаю, там английская матрона с мясистыми локтями.
Now, I suppose, there is a British matron with beefy forearms.
Ну, а как там Англия?
How was England when you left?
Ну, во-первых, понятное дело, Грамграсс или как его там...
Well, Greenacres, or whatever he was called The snooty Don
- Ну, и как там, в Детройте?
So what's it like in Detroit?
Или Эмели Ван Бурен как ее там, ну эта, высококультурная сука!
Or Emily Van Buren whoever that etiquette crotch is!
- Ну, как там?
- How is he?
Ну? Как там всё прошло?
So, tell me : how was it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]