English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Ну как хочешь

Ну как хочешь Çeviri İngilizce

216 parallel translation
Ну как хочешь!
Suit yourselves.
- Ну как хочешь.
With such a name, he may grow up to be very clever.
Ну как хочешь.
As you wish.
Ну как хочешь.
Suit yourself.
Ну как хочешь.
If that's what you want.
Ну как хочешь.
Well, as you wish.
Ну как хочешь, оставайся здесь и сторожи мою лодку.
- Goddamn right, you're not. You'll stay and make sure nobody steals my boat.
Ну, как хочешь... - Двинулись! Возьмите такси!
Did you deliver the diapers to the Children's Hospital?
Ну как, хочешь?
Well, don't you?
- Ну ладно, дорогая. Как хочешь.
- Alright, dear, as you wish.
Ну, не всегда все идет, как хочешь, такова жизнь.
It doesn't always go as you want it to. That's life. Everything was closed.
Ну, как хочешь.
Oh, that's right.
Ну, как хочешь.
Do as you like.
Ты влюбилась во француза и хочешь узнать у меня как действовать дальше ну, это не совсем один это больше похоже на нескольких
You're in love with a Frenchman, and you want me to tell you how to proceed. Well, it's not exactly one individual. It's more like I'm syndicated.
Ну, как хочешь. Одну минутку.
At once.
Ну, как ты хочешь...
Well, as you wish...
Ну, как хочешь.
Well, it's your choice.
Ну, как хочешь.
As you wish.
Ну, как хочешь.
You do as you like.
Ну, как хочешь. Пока.
As you like.
Ну, как хочешь...
Have it your way.
Ну, как хочешь.
As you wish
Мы бы всё спокойно обсудили. Ну, что ж, как хочешь.
But why don't you come here to Tristano, at least we can discuss it a bit.
Мамуль, ну чего тебе? Хочешь узнать, как я тут?
What are you doing, checking up on me?
- Мне так больше нравится. - Ну, как хочешь.
- This is the way I like to do it.
- Ну как хочешь.
Don't have a cow.
Ну как, уже хочешь переехать в пригород Нью-Джерси?
Want to move to a small town in Jersey?
Ну как же ты хочешь?
¿ So how will it be?
Ну как хочешь.
I'm just takin'care of Sleeping Beauty.
Массового убийцы. Ну, как хочешь.
Mass murderer.
Ну как, хочешь немного прокатиться?
- Say, how about a little spin?
Ну ладно, ладно, как хочешь.
Okay. You don't ask me, and I won't ask you.
Ну как, не хочешь немного подрумяниться?
Gettin'a little toasty out here, huh?
Ну, смотря как сильно ты этого хочешь.
Well how much do you want it?
Ты хочешь что-нибудь сказать? Ну, перед тем, как все начнется. Ммм...
Do you want to say anything before it starts?
Ну, как хочешь.
I'll leave you to it.
Ну что, теперь ты хочешь, чтобы я пошла домой и спросила : "Ну, как дела?"
You want me to go home now and say, "How was your day, darling,"
Ну и как ты хочешь это все закончить?
So how do you want to end it?
Ну и как ты хочешь это делать?
So how do you want to be?
Ну, а хочешь знать как у меня обстоят дела на работе?
Well, you want to know how things went at my job today?
- Ну, как хочешь.
Please yourself, then.
Ну, как хочешь.
Ok. Your loss.
- Ну, как хочешь. - Мне нужно идти.
I have to go now.
Да, ну ладно, как хочешь.
Yeah, well, run it off.
И, я просто хотел поздороваться, знаешь, дать тебе шанс... ну знаешь, то, что доктор прописал, как говорится... и, может, хочешь поужинать завтра вечером?
So, I just wanted to say hi... you know, give you a chance to... you know, take a gander at the goods, so to speak... and, uh, see if maybe, uh, tomorrow night you wanted to have dinner?
- Ну, как хочешь.
You know what? Give it here.
Ну, как хочешь.
Ah, what is this.
Ну... как я и сказала, приходи, если хочешь.
Well like I said, come if you want.
Ну, вроде как... ты хочешь что-то сказать, но не говоришь мне.
WELL, I-IT'S SORT OF LIKE, YOU HAVE SOMETHING YOU WANT TO SAY, BUT YOU'RE NOT TELLING ME.
Ну? Чего ты хочешь? Хочешь закончить как он?
Good, you wanted something of me or you prefer to finish like the other?
- Ну, если хочешь, как стерва.
No, you're acting insane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]