Ну что Çeviri İngilizce
64,377 parallel translation
Ну что тут скажешь.
Well, what can I say?
Ну что за честный и милый человек.
What an honest and lovely man.
Ну что ж.
Right, then.
( Ханна ) Ну что, чем займемся?
And what about us?
Ну что такое!
Oh, come on!
- Ну что, поехали?
Shall we?
- Ну что ж, ужин Мэдисон-Монро.
Okay, Madison-Monroe dinner.
Ну что, нашли его?
Any luck with that suture kit?
Лина, ну что тебе стоит.
- Uh-huh. Lina, come on.
Ну что ж. Какие будут предложения?
Okay, so...
Ну что ж. Ладно. Вперёд, дружище.
Yep, okay, all right, buddy boy, here we go.
Ну что, вы поладили?
How are you two getting along?
Ну что, готова продолжить урок?
All right, are you ready to continue the lesson?
- Ну что?
What is that?
Ну что я могу сказать?
What can I say?
Ну что ж народ, вы сами все слышали.
Well, there you have it, folks.
Ну, они могут решить, что ты преданная.
Well, they might say, "Dedicated."
- Ну, что там? - Все хорошо.
Okay, how's that?
Ну, значит хорошо тебе, потому что Тод может быть серьезно болен.
Okay, well, I guess that's good for you because Todd could really be sick.
Ну, вот ты сказала, что вытаскивала брата из различных злачных мест.
Okay, earlier, you told me that your brother, you had to help pull him out of some rough places.
А след обуви - ну и что?
And the boot print - - so what?
Ну а она сказала, что Барри не пришёл домой.
Well, she said that Barry never come home.
Ну, я не эксперт в мире моды, учитывая, что чаще всего я ношу униформу, но, думаю, не ошибусь, если скажу, что правильная одежда важна не менее, чем положение, в котором вы находитесь?
Well, I'm no expert in the world of couture, seeing as I wear my uniform most days, but am I right that the correct outfit is as important as the event one is wearing it to?
Ну, вам всё еще нужно убедить меня в том, что мы сможем смешать их вокруг майского дерева.
Well, you've still to convince me that mixing the sexes up around the maypole will work.
- Ну, за всё время, что я здесь работаю, свидетельство о рождении ещё ни у кого не спрашивали.
- Well, no-one's been asked to show their birth certificate while I've been here.
Ну-ка, что я тебе говорила?
Now, what do I tell ya?
Ну, свойство белой краски в том, что она отклоняет тепло от первоначального взрыва.
Well, the idea of the white paint is it deflects the heat from the initial blast.
Ну... а что... Если мы скажем, что не нуждаемся в его услугах?
Well, what... what if we told him his services were no longer required?
Ну, это странно, потому что он говорил о том, что в этот раз всё будет круто и сколько денег они заработают.
Well, that'd be news to me. Cause, he was talking about how great it was gonna be this time and how much money they were all gonna make.
Ну... посмотрим что будет через пару месяцев.
Well... We'll see in a couple of months.
Ну, не совсем ваши, потому что они краденые.
Well, not technically yours because you stole it like a bunch of hooligans.
Ну... у нас только что отменили бронь на четвертый домик.
Oh... I just got a cancellation on Cabin 4.
Ну, что думаешь?
So what do you think?
- Ну? Что скажешь?
So, uh, what do you think?
Может, если бы я знал, что мы ищем, то мог бы, ну, знаешь, помочь ускорить процесс.
Maybe if I knew what we were looking for, I could, like, you know, help speed up the process.
Ну, так ты помнишь что-нибудь из комы?
So, do you remember anything from your coma?
Ну, что я могу сказать?
Well, what can I say?
Ну, теперь, когда ты знаешь, думаю, вопрос в том... что ты сделаешь?
Well, now that you know... I guess the question is... what are you going to do?
Ну типа как тогда, когда ты супермодифицировал наш тостер, потому что не хотел ждать 10 минут, пока готовятся твои снэки?
You know, like when you supercharged our toaster because you couldn't wait 10 minutes for Bagel Bites?
- Ну, что там?
What happened?
Ну что ж.
Okay.
Ну, что скажешь?
So, what did you think?
Ну, это не значит, что она чиста.
Well, that doesn't mean she's clean.
Ну... мы знаем, что во Френки стреляли и он был убит в ночь выборов.
Uh... we know Frankie was shot and killed on election night.
Ну... Это и не Чарли, так что...
Well, it's not Charlie, so...
Ну, я не виню его за нервозность. Мало ли что.
Well, I don't blame him for being nervous.
Ну а теперь... Я знаю, что мы уже голосовали, но некоторые из нас, а точнее один из нас.
Now, I know we've put this to a vote already and that some of us...
Ну, что думаешь?
Well, what do you think?
Ну так что?
Um, so can you...
- Ну и... рад за тебя, теперь ты что-то знаешь.
- Well... good for you for learning something.
Ну... Что думаешь?
Well... what do you think?
ну что еще 84
ну что ещё 68
ну что ж 3313
ну что там 192
ну что я могу сказать 83
ну что за 33
ну что ты 583
ну что же 748
ну что вы 508
ну что ты говоришь 20
ну что ещё 68
ну что ж 3313
ну что там 192
ну что я могу сказать 83
ну что за 33
ну что ты 583
ну что же 748
ну что вы 508
ну что ты говоришь 20