Нужно поговорить Çeviri İngilizce
9,076 parallel translation
- Мам, тебе нужно поговорить об этом с прокурором
Mom, you need to talk about this with the D.A.
- Стеф, нам нужно поговорить.
- Stef, we need to talk about this.
Не думал, что нужно поговорить об этом с кем-нибудь?
You ever thought about talking about it with somebody?
Похоже, нужно поговорить с твоим учителем естественных наук.
Sounds like I need to talk to your science teacher.
- Мне нужно поговорить с тобой.
- I need to talk to you.
Нам нужно поговорить с местными.
We need to talk to the locals.
Рене, нам нужно поговорить, прежде чем ты уйдёшь.
René, we need to talk before you go.
Тогда мне... нужно поговорить с вашим бренином.
Then I-I need to speak to your Bren'in.
Мне нужно поговорить с вами, парни.
I need to talk to you fellas.
Нам нужно поговорить о деньгах.
Hey, we need to talk about the money.
Мне нужно поговорить с тобой о деле.
I need to talk to you about the case.
Вам нужно поговорить с Робертом Кратчетом.
You should talk to Robert Kratchet.
Нам нужно поговорить, как хозяин с арендатором.
We need to have a landlord / tenant type conversation.
Нужно поговорить с председателем и министром обороны
Let me talk to the Chairman and the Secretary of Defense
Мне нужно поговорить с ним.
I need to speak with him.
- Нужно поговорить.
- We need to talk.
Ладно, кто бы ни был за это ответственен... Парень, нам нужно поговорить. Только ты и я, ладно?
Okay, whoever's responsible for this, oh, ho, ho... boy, we're gonna have words, the two of us, okay?
Слушай, мне нужно поговорить с Хелен.
Look, I-I-I need to speak with Helene.
Нам нужно поговорить об утках.
WE NEED TO TALK ABOUT THE DUCKS.
Мне нужно поговорить с Кевином.
I gotta talk to Kevin here.
Ему просто нужно поговорить с моим братом.
He just needs to talk to my brother.
Мне нужно поговорить с Саидом.
I need to speak to Sayid.
Мне нужно поговорить с Ломмерс.
I got to talk to Lommers.
Нужно поговорить.
We need to talk.
Мне нужно поговорить с Мизом.
I just want to talk to Meese.
Мне нужно поговорить с Треем.
I need to speak to Trey.
Мне нужно поговорить с остальной группой
I need to speak to the rest of the group.
Подумал, нужно поговорить.
I-I thought we should talk.
Нам нужно поговорить о Гарри.
We need to talk about Harry.
Нам нужно поговорить.
We need to talk.
Мне нужно поговорить с ним.
I need to talk with him.
Мне нужно поговорить с Джосс.
- I should go talk to Joss. - Oh.
Нам о многом нужно поговорить, но я еле держусь на ногах.
We have so much to talk about, and I am running on fumes.
- Мне нужно поговорить с Алеком.
- I need to speak to Alec.
Да, нам нужно поговорить.
Yeah, we should probably talk.
Я знаю, что ты должна ехать на похороны Марисоль, но нам правда нужно поговорить о том...
I know you need to get to Marisol's funeral, but we really need to talk about what's...
Слушай, Марк, нам о многом нужно поговорить.
Look, Marc, there is so much we should talk about.
Так вот, я думаю нам нужно поговорить.
So, um, I think we should talk.
Нам нужно поговорить об поцелуе?
Should we... talk about that kiss?
Мне кажется это последнее, о чем нам нужно поговорить.
I'm pretty sure that's the last thing we should talk about.
Мне нужно поговорить с вами, а вы не отвечаете на звонки.
I just needed to talk to you, and you weren't answering my calls.
Мне нужно поговорить с тобой.
I need to talk to you.
Мне нужно поговорить со Спенсом.
I need to speak with Spence.
Ему нужно с вами поговорить
He needs to talk to you.
Мне нужно было с кем-то поговорить.
I just needed somebody to talk to.
Нам нужно с ними поговорить.
We'll need to talk to them.
Мне нужно с тобой поговорить.
I need to talk to you.
Мне очень нужно с ним поговорить.
I very much need to speak with him.
Мне нужно с ним поговорить.
I need to talk to him.
Гарри, нам нужно кое о чем поговорить.
Harry, there's something else we need to talk about.
Мне нужно с вами поговорить.
I need to talk to you.
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорить с тобой 42
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорить с ними 21
поговорить с ним 83
поговорить с ней 45
поговорить о чём 31
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорить с тобой 42
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорить с ними 21
поговорить с ним 83
поговорить с ней 45
поговорить об этом 31
поговорить надо 43
нужно 1988
нужно подождать 78
нужно идти 351
нужно было сказать 22
нужно время 227
нужно подкрепление 61
нужно проверить 82
нужно идти дальше 34
поговорить надо 43
нужно 1988
нужно подождать 78
нужно идти 351
нужно было сказать 22
нужно время 227
нужно подкрепление 61
нужно проверить 82
нужно идти дальше 34
нужно признать 41
нужно торопиться 61
нужно уходить 289
нужно знать 70
нужно сказать 53
нужно узнать 124
нужно было 75
нужно ехать 86
нужно подумать 41
нужно больше 47
нужно торопиться 61
нужно уходить 289
нужно знать 70
нужно сказать 53
нужно узнать 124
нужно было 75
нужно ехать 86
нужно подумать 41
нужно больше 47