Он здесь Çeviri İngilizce
20,315 parallel translation
Слушай, он здесь всего ничего.
Dude, he's only been here a few days ;
Он здесь.
He's in there.
Он здесь.
He's here.
Если он здесь, то он не выберется.
If he's in there, he's not getting out.
Его там нет, подумали, может он здесь.
He wasn't there, - so we figured he'd be here.
Говорит, что он здесь жил последние несколько месяцев.
Says he's been living here for the last couple of months.
Но откуда он здесь?
But what is it doing here?
Но откуда он здесь?
What is it doing here?
Что ж, он здесь.
Well, he's here.
Я нашел упоминания о нем в интернете, и он здесь.
I-I found references to it on the Internet, and it was here.
Мам, он здесь?
Ma, is he here?
- Что он здесь делает?
- What's he doing here?
Он здесь больше не живет.
What? He doesn't live here anymore.
Да, он здесь всю неделю работал, так что Лина подумала, что было бы неплохо пригласить и его.
Yeah, he's been here all week working, so Lena thought it would be nice to invite him.
Ты позвонила дяде Крису и сказала ему, как я ужасно себя чувствую, и теперь он здесь, чтобы помириться со мной.
You contacted Uncle Chris and you told him how horrible I felt and now he's here to patch things up with me.
Он здесь?
He's here?
Он здесь, в больнице, и он принёс ирисы.
He's here in the hospital, and he brought irises.
Да, это бы сильно помогло нам понять, что лейтенант Мюррей делал здесь, если он не был здесь ради семьи Бойда.
Yeah, it'd go a long way in helping us figure out what Lieutenant Murray was doing here, if he wasn't here for Boyd's family.
♪ Конец однажды приближался, и вот он, наконец-то здесь ♪
♪ Once the end was coming, now at last the end is here ♪
Мы здесь не для того, чтобы установить, зачем он это записал.
We're not here to establish why he made recordings.
Твоего отца здесь нет, он не стоит сзади, приказывая тебе молчать.
Your old man's not around, looking over your shoulder, telling you not to talk.
Если не он тебя преследовал и не его машина сбила тебя, тогда какого чёрта ты его здесь держишь?
If this isn't the guy you chased and he's not the guy who hit you with his car, then why the hell are you keeping him here?
Потому что парень, которого я преследовал, приложился здесь рукой, а если он и есть подрывник из Бенсонхерста, у нас будут его "пальчики".
Because the man I chased put his hand on there, and if he's the Bensonhurst Bomber, we're gonna have his prints.
Если он без сознания, он бы был здесь?
If he's unconscious, wouldn't he be here?
Он был здесь!
He was here!
Но он всегда здесь.
What, he never misses a day.
Держу пари, Рой, если бы он был здесь,
Well, I bet Roy is, and if he were here,
Нет, но не он сейчас здесь с тобой, а я.
But he's not here with you. I am.
Он может быть здесь через 24 часа.
I think he can be here in 24 hours.
Что он делает просто стоя здесь?
What is he doing just standing there?
Он хочет, чтобы она осталась здесь.
He wants her to stay here.
Он должен быть где-то здесь.
Yeah, he's got to be here somewhere.
Будь Кевин здесь, он бы согласился, потому что однажды пытался меня убить, но не хотел бы сесть в тюрьму.
If Kevin were here, he'd sign off on that because he once tried to kill me and he would like to avoid prison.
Вот здесь он вошёл, взял заложника.
This is where he entered, took the hostage.
И он оставил его здесь с единственным выходом.
And then he left him locked up in here with only one way out.
он знал, что мы встречаемся здесь.
he knew we were gonna meet here.
Мы здесь по поводу сбежавшего, он пытался убить двоих человек топором.
We're here about an escaped inmate just tried to kill two people with an ax.
Он встретится с нами здесь.
He's gonna meet us down here.
Он был здесь.
He was here.
Ну, да. Не знал. Хотя мог бы, ведь он был здесь каждый день.
- Well, no, you didn't, but you could have,'cause he was here every day, so...
Он очнется, но проблема здесь, в его височной доле.
He's gonna wake up, but the problem is here in his temporal lobe.
Но ты хочешь, чтобы он был здесь?
But you want him here?
По крайней мере он играет здесь, на поле, а не сидит на галерке, воображая из себя судью, присяжного и палача.
At least he's out there on the playing field, instead of sitting in the peanut gallery playing judge, jury and executioner.
Что... что если он застрелился бы, прямо здесь, в моей комнате?
What... what if he shot himself, like, right here my room?
Возможно, что он не помнит Кайла, но это не значит, что его здесь не было.
It's possible he just doesn't remember seeing Kyle, but it doesn't mean that he wasn't there.
Как он может быть здесь?
Nick here? How could he possibly be here?
Он просто появился здесь.
It was just there.
Эй... здесь он в безопасности.
Hey... he is safe here.
Почему он захотел встретиться со мной здесь?
Why did he want to meet here?
Он еще жив, и он теперь здесь.
He is still alive in the here and now.
Потом я рассказала ему про операцию, и он сказал, что будет здесь... отменил всё.
Then I told him about my surgery, and he said he had to be here... canceled everything.
он здесь живет 37
он здесь живёт 18
он здесь из 24
он здесь работает 29
он здесь был 20
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
он здесь живёт 18
он здесь из 24
он здесь работает 29
он здесь был 20
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219