Он истекает кровью Çeviri İngilizce
159 parallel translation
Он истекает кровью.
His blood is running out!
Господи, он истекает кровью!
My God, he's bleeding!
Он истекает кровью.
- What? - He's bleeding to death!
- Он истекает кровью.
- He's bleeding to death.
Да, вот оно, он истекает кровью, В приюте меня учили - выживает сильнейший.
Yes, that's it, he's bleeding in the orphanage, they used to teach me the law of the strongest.
Помогите этому человеку, он истекает кровью!
Someone's helping him.
Он истекает кровью.
He's bleeding so much, I don't know what to do.
Он истекает кровью!
He's bleeding out. Get that blood in a pressure bag.
Он истекает кровью.
I already called ahead with my insurance number. - I'll do it.
Он истекает кровью!
He's hemorrhaging!
То есть он истекает кровью и другие акулы обезумели от желания его разорвать.
His blood is in the water and the sharks have a feeding frenzy.
Он истекает кровью и ёщё должен подписать документ?
He's bleeding and has to draft a memo?
Он истекает кровью ради других. И я чувствую, что здесь, в этой комнате, в этом самом месте,.. ... эта песня имеет для вас особое значение.
He bleeds for others and I have a feeling that it is here in this room, in this very spot that the song means something special to you.
Он истекает кровью, нам срочно нужен врач!
He looks like he took on Jack the Ripper and came last! I can patch him up but he needs a medic right now!
Он истекает кровью.
It bleeds.
- Он истекает кровью.
- He's bleeding.
Сегодня кошмары, завтра он истекает кровью через глаза.
Today night terrors, tomorrow he's bleeding out of his eyes.
- Проклятье! Он истекает кровью!
Oh, damnation, how he bleeds.
Я знаю, что он истекает кровью.
I know he's bleeding.
Он истекает кровью.
He was gushing blood.
Каждую секунду он истекает кровью
Every second he's losing blood.
- Так, он истекает кровью.
- All right, he's bleeding.
Он истекает кровью
He's bleeding... bad.
- Он истекает кровью.
- -He's bleeding.
Там остался мой муж, он истекает кровью на полу.
I left my husband bloody on the floor!
О боже, Грейс, он истекает кровью.
Oh, Grace, Grace, this guy's really bleeding.
Нэнси, мой брат - ранен, он истекает кровью!
Nancy, my brother's been shot. He's bleeding really bad.
- Он истекает кровью.
- He might be bleeding out.
Он истекает кровью!
He is circling the drain.
Как бы ни было весело играть в "20 вопросов", он истекает кровью из всех отверстий.
As much fun as 20 Questions tends to be, he's blowing blood out of every orifice.
Он не реагирует - он истекает кровью!
He's not reacting. He's bleeding to death.
Черт, он истекает кровью.
Damn it, he's bleeding out.
Он истекает кровью.
He's still bleeding out.
Он истекает кровью.
Oh, my God. What's happening?
Он истекает кровью на сиденье.
He's bleeding all over the seat.
- Он истекает кровью.
- He's bleeding out.
Он меняет направления каждый день, он не знает дороги, он умирает, он истекает кровью.
But he changes direction every day because he's lost, he's dying. He's bleeding to death.
Он плюется кровью, он истекает!
Oh, he's spitting out blood now.
Он просто истекает кровью.
He's just... just bleeding'.
Он истекает кровью, остановите кровотечение!
Stop his bleeding first!
А простолюдин, который истекает кровью в бою, разве он меньше рискует?
And the common man that bleeds in battle, does he risk less?
Он наверное истекает кровью в каком-нибудь тёмном углу.
He could be bleeding in the bullpen.
Он лежит, истекает кровью, стонет.
He's down, he's bleeding, and you gotta get there.
Он блюет и истекает кровью.
He's puking and bleeding all over himself.
Когда его друзья страдают, он тоже истекает кровью.
When his friends are suffering, he bleeds, too.
Нет, похоже он истекает кровью в свою печень.
Varices.
Он сказал, что ты напортачил, и парень снова истекает кровью, и тебе надо вернуться.
He said you screwed up, the guy's still bleeding and you need to go back.
- Он уже несколько часов истекает кровью.
- He's been bleeding for hours!
Проклятье, он быстро истекает кровью.
Damn it, he's bleeding fast.
Трата времени на препирательства Потому что он, лежа на этом столе, истекает кровью.
Wasting any more time arguing because he's lying on that table continuing to bleed.
- Что ж, я думаю Тёрк должен быть первым номером, потому что он даже притворяется что истекает кровью
Well, I think turk should be number one Because he appears to be bleeding.