Он использовал его Çeviri İngilizce
224 parallel translation
Он использовал его как факел против всех темных, недобросовестных вещей таких, как и Доусон и Фрисби.
He used it like a torch against all the dark, unscrupulous things that men like Dawson and Frisbee do.
Он использовал его как маяк, чтобы дать людям надежду, Он сам добивался всего.
He used it like a beacon to give men hope, men building a place of their own.
Да, он использовал его, чтобы обмануть меня.
Aye, he used that to trick me with. He won't get far. Perkins, summon the watch!
Он использовал его как приманку.
It used him like bait.
Он использовал его на нас.
He used it on us.
Он использовал его, и тебя это радует, и ты ищешь способ отблагодарить меня.
He used it. You're looking to thank me.
Он использовал его. Именно такой человек бьiл нам нужен, но он бьiл опасен.
Exactly the kind of man that was needed, but dangerous.
У него есть чип модулятора и он использовал его, чтобы убить первых двух суперсолдат.
He's got the modulator chip and he's used it to kill the first two Super Soldiers.
Вместо этого, он использовал его против Файна.
instead, he chose to use it against fine.
Он использовал его тело, чтобы проникнуть в наш мир.
It had used his body to enter our world.
Он использовал его, чтобы усыплять жертв.
He used these to incapacitate his victims.
Вероятно поэтому он использовал его не по назначению.
That's probably why he was misusing it.
Это то же самое, когда он использовал старую добрую миссис Карсвелл, чтобы закинуть нам историю про то, что его не будет дома.
The same as he used when he had your sweet old Mrs. Karswell... plant the story about his being away.
Значит, - решил Штирлиц, - нужно так сориентировать Шлага, чтобы он использовал свое влияние против тех, кто руками Штирлица отправит его в Швейцарию.
So, decided Stirlitz, I should make Schlagg use his influence against those who, with Stirlitz'hands, are sending him to Switzerland.
Суеверие - это только то, что вредит, и если бы кто-то использовал луну и костры, чтобы грабить крестьян и держать их в темноте, тогда он был бы невеждой, и его нужно было бы расстрелять на площади.
Superstition is only that one which does harm, and if someone were to use the moon and the bonfires to rob the peasants and keep them in the dark, then he would be ignoramus and should be shot on the square.
В ранних фильмах он ещё кое-где использовал проводку... или панорамирование, но затем даже эти средства исчезли из его арсенала. В конце он снимал только неподвижной камерой, установленной на уровне глаз сидящего на полу человека.
Whereas in the early films there are still occasional tracking shots and pans, he gradually eliminated even these until finally he shot only with a fixed camera always set at the eye level of someone seated on the floor and always fitted with the same lens... [speaking Japanese]
Очень умело он использовал звучание ударных инструментов в этом произведении. Чтобы скрыть любой звук, который мог бы встревожить его жену.
Cunningly, he uses the cannon found in the music, to mask any sound that would have alerted his wife.
- Он твой друг, Моррис. - И ты его использовал.
He's your friend, Morris and you took advantage of him.
Он, женатый человек, хладнокровно использовал бедную мисс Лемон, для того, чтобы добраться до Пуаро. И заставить поверить в глупую историю, что его хозяин работает на итальянское правительство.
He, a married man, in the cold blood, used pauvres Miss Lemon to gain access to Poirot and to plant into our minds a story ridiculous of his master working for the Italian government.
Он, должно быть, использовал очень слабый электрический заряд иначе сенсоры корабля Каджады обнаружили бы его.
He must have used a weak electrical charge or the sensors would have detected it.
Он никогда не использовал бы его знания во вред другим.
He would never use his knowledge to harm others.
Ты использовал его всего несколько раз, а он уже изменил тебя.
You only used it a few times and already it's changed you.
Не знаю, что за устройство использовал террорист, но нашел он его явно не на помойке.
Hey, I don't know what kind of jamming device this guy was using. Nothing off the shelf, that's for sure.
Он избегал обычных обезболивающих, которые его усыпляли и использовал вместо них марихуану и веселящий газ.
He shunned conventional painkillers which slowed him down, using instead marijuana and balloons filled with laughing gas.
Потому что вот те свидетели говорят, что у него есть оружие, он его использовал, и будем надеяться, он не использует его снова.
Because according to these witnesses over here, he has a gun he has used that gun and let's pray to God that he doesn't use it again.
Ты не думаешь, что если бы у него был такой дар, то он бы его использовал, чтобы продать пару этих скульптур?
If he has this power, he'd use it to sell these sculptures.
Он использовал лотара Баала, его личного раба, чтобы получить доступ к большей части той информации.
He used Baal's lo'taur, his personal slave, to access much of that information.
Его слова ничего не значат. Он использовал тебя и именно поэтому тебе никогда больше не стоит думать о нем. Никогда...
- It meant nothing to him, he was using you and that is why... you can never think about him again, ever... ever again!
Уверен, что останься в его теле лишь один вздох, он бы использовал его, чтоб поблагодарить тебя.
I'm sure if he'd had any breath left in his body, he'd have used it to thank you.
Посмотрим... Последний пароль, который он использовал, был день рождения его дочери. 9-15-74. До того был его жены.
Let's see, uh, the last password he used was his daughter's birthday.
Он использовал эту силу, чтобы показать мне, что все знание и воспоминания переданные ему Гоаулдами генетически, пришлись ужасным бременем и как было неправильно искать его по такой причине.
He used it to show me that the knowledge and memories passed on to him by the Goa'uld genetically came with a terrible burden, and how it was wrong to seek it for any reason.
Он использовал сестру, чтобы изображать его дочь Перри.
He was using my sister to impersonate his daughter, Perry.
Он бы его использовал, но и помог бы.
He might have used him, but he would've helped him too.
Помнишь ли ты его глаза... помнишь ли ты, что он использовал :
Do you remember his eyes... do you remember if he used a steel plate
То дерьмо бывшего моряка, которое он использовал, когда хотел, чтобы мы его нашли.
Same old ex-Marine crap when he wants to let us know where he's going.
Я думаю..., он знал, что я любила его, и использовал меня.
I think... he knew I liked him, and he used me.
Он рассказывал мне много раз и использовал именно это выражение - оно напугало его.
He told me many times, that's the word he used, he was scarred by it.
Они нашли нож... нож, который он использовал... в его рюкзаке.
They found the knife, the knife he used in his knapsack.
"Я думала, что нашла его - человека с которым я могу прожить жизнь, а он использовал меня ради секса."
"I thought he was the man I was going to grow old with, but he just used me for sex." Welcome back.
Он думает, что раз я использовал его ванную, он может подглядывать как я занимаюсь любовными утехами со своей женой.
He thinks, just cause I used his bathroom, he could peep on me and my wife having a romantic hump.
Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он коммунист старой школы.
I cross-referenced his YouTube profile with MySpace and according to his blog, he's an old-school Communist.
Жена его не хочет. чтобы он снова их использовал.
His wife doesn't want him to be on it at all ever again.
А зачем еще он его использовал?
Is that why he used it?
Он использовал и встроил его в свои писания.
He used and integrated it in his writing.
Он его редко использовал.
But a mobile meth lab?
Он меня использовал, как шофера, но я преследовала его весь 1998 год.
He only used me for rides, and yet I continued to stalk him for most of 1998.
Смит - он использовал одноразовый телефон и его учетные записи электронной почты были аннулированы.
Smith - he was using a disposable phone and his e-mail accounts were cancelled.
Он не использовал его, но это заводило само по себе, уверяю вас.
He didn't use it, but it upped the ante, I'm telling you.
Да, Юнг постоянно его использовал. По-немецки он звучит более официально.
Yeah, I use it all the time, sounds more offical in Germany.
Он использовал особый алгоритм для создания хорошо защищенных ключей для большинства его файлов.
He used a specialized algorithm to generate a well-harbored short key for most of his files.
Он также использовал его как дневник сновидений
He was also using it as a dream diary.
он использовал меня 44
он использовал тебя 26
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
он использовал тебя 26
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254