Он использовал тебя Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Он использовал тебя, когда ему это было нужно.
He used you when it suited his needs.
- Он использовал тебя, чтобы немного подшутить надо мной.
- He used you to have fun with me.
- Он использовал тебя, Рене.
- He was using you.
Он использовал тебя, чтобы прийти сюда.
He used you to come here.
Его слова ничего не значат. Он использовал тебя и именно поэтому тебе никогда больше не стоит думать о нем. Никогда...
- It meant nothing to him, he was using you and that is why... you can never think about him again, ever... ever again!
- Он использовал тебя, он только брал у тебя и никогда ничего не отдавал взамен.
HE USED YOU, AND HE TOOK FROM YOU
Он использовал тебя.
He used you.
Он использовал тебя с момента твоего первого появления здесь.
He been setting you up from that moment from the very first day you got here.
Он использовал тебя, как образец для создания формулы.
You're the template he used to create this formula.
Как он использовал тебя, Кайл?
How did he use you, Kyle?
Он хотел моей смерти. Он использовал тебя.
He wanted me dead, so he used you.
Он использовал тебя для своих целей.
He tried to approach you
Когда в последний раз он использовал тебя?
When was the last time that he sexually assaulted you?
Он использовал тебя из-за фотографической памяти в качестве человеческих самописцев.
He used you for your eidetic memories like human recorders.
Он использовал тебя чтобы заглушить боль оттого, что я его отшила.
He used you to numb the pain of not getting with me.
Он использовал тебя чтобы добраться до меня
He used you to get to me.
Он использовал тебя.
He played you.
Хендо только и делал, что спаивал и пичкал тебя наркотиками. Он использовал тебя.
All Hendo did was feed you booze and drugs and take advantage of ya.
Пусть он тебя схватит, если, ты не против, чтобы он использовал тебя в качестве топлива.
Well, you could let him grab you, if you don't mind him using you for gasoline.
Меган, он использовал тебя.
Meghan, he took advantage of you.
Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы.
He used you, then let you rot like a piece of garbage.
Кидд тебя просто использовал, как он всех использует.
You know, Kidd is just using you like he uses everybody else.
И если б он использовал мальчика, чтобы заполучить тебя, это запятнало бы честь Властителя.
And if he used the boy to get you, it would stain the aristocrat's honor.
Ты использовал его всего несколько раз, а он уже изменил тебя.
You only used it a few times and already it's changed you.
Он использовал его, и тебя это радует, и ты ищешь способ отблагодарить меня.
He used it. You're looking to thank me.
- Он использовал тебя.
- He used you.
Плохой китаец всё время пинает и тыкает. Он использовал кунг-фу против тебя?
You know- - You know those movies... with that Chinese guy who's always kicking and screaming all the time and- -
Уверен, что останься в его теле лишь один вздох, он бы использовал его, чтоб поблагодарить тебя.
I'm sure if he'd had any breath left in his body, he'd have used it to thank you.
Он использовал меня, чтобы добраться до тебя. Если кто-то на такое способен, он способен на что угодно.
He used me to get at you, and... if someone can do that, they can do anything.
Он просто использовал тебя для контуров рисунка
He only used you for the outlines of the picture
Он лишь использовал тебя - использовал против меня!
He was using you to get to me.
Когда Ричард попросил тебя о приезде сюда, что он использовал для приманки?
When richard asked you to come out here, what did he use for bait?
Позволь мне угадать, ты спустился в бункер и Кейси использовал тебя, чтобы выйти, а потом он запер тебя в Орандж Орандж и сейчас он идет за Беннетом.
Let me guess - you went down into the Castle and Casey used you to get out and then he locked you in the Orange Orange and now he's going after Bennett.
А может быть, он тебя использовал? Он это любит.
Unless he used you.
Он просто использовал тебя, чтобы подобраться ко мне.
He was just using you to get under my skin anyway.
Он, должно быть, использовал тебя чтобы подобраться ко мне.
- he must have glommed onto you as a way to... get to me.
Он использовал моё прошлое, моих родителей, против меня, а теперь он использует тебя.
He's used my past, my parents, against me and now he's using you.
Он предал тебя, использовал тебя, подверг тебя опасности.
He's betrayed you, used you, drawn you into danger.
Сорок лет назад он убедил меня обучить его магии, которую он же и использовал, чтобы убить моего отца. А сейчас он пытается обмануть тебя, Ричард.
Forty years ago, he charmed me into teaching him the magic he used to kill my father and now he's to trick you, Richard.
Он использует тебя как использовал меня.
He used you just like he used me.
Он ведь использовал тебя.
He even manipulated you.
Неужели ты не видишь, что он использует тебя так же, как использовал Дженни?
Can't you see he's using you like he did jenny? Why?
Очевидно, он просто использовал меня, чтобы добраться до тебя, но ты все-таки его оставил.
Clearly, he was just using me to get to you, but you still hired him.
Ли использовал два тотема вуду - один чтобы забрать мою силу, другой чтобы спасти тебя. Но потом он сломал мой тотем и всё испортил.
Lee used 2 voodoo totems- - one to take my power, and one to save you- - but then he broke my totem, and he messed everything up.
Просто следи, чтобы он не использовал тебя как красивое прикрытие.
Just mind he doesn't use you as a pretty front-of-house.
Он использует тебя, как использовал меня.
He will use you, like he uses me.
Друг говорит тебе правду. А правда в том, что Хардман использовал тебя, чтобы скрыть кражи. И он снова тебя использует.
A friend tells you the truth, and the truth is, Hardman used you to hide his embezzling, and he's using you again.
Нет, он только использует их, так как использовал Сару как использовал тебя, и он попросил тебя быть его адвокатом что бы добраться до меня.
No, he just uses them, like he used Sarah and like he used you, and he's only asked you to be his lawyer to get at me.
Он тебя использовал.
- He used you.
Он всё это время тебя использовал.
He was using you the whole time.
Керту, он просто использовал тебя.
Kurt, he's just using you.
он использовал меня 44
он использовал его 18
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
он использовал его 18
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56