Он может знать Çeviri İngilizce
374 parallel translation
Что он может знать?
What does he know?
Вы подумали, что он может знать, где был Ларри?
- You thought he might know where Larry was. - Yeah.
Что он может знать?
And what does he know?
Также он может знать и вас, Доктор.
He could even know of you, Doctor.
- Откуда он может знать это?
Well now, how would it know that?
Но, откуда он может знать, что это доктор Шенд если только его самого там не было?
Now, how did he know it was Dr. Shand unless he was there with them?
- Он может знать, как убить эту тварь.
- Because he may know how to kill it.
Но откуда он может знать, как зовут собаку?
But, then, how could he have known the dog's name?
- Как он может знать что-нибудь о нас?
- How could he know anything about us?
А что он может знать о нас?
- Knows what about us?
Откуда он может знать?
How can he say that?
Он может знать ответ.
He might know the answer to that one.
Гьермунд хотел бы знать, может ли он получить руку Берит.
"But Gjermund would like to know if he will get Berit's hand in marriage."
Тор хотел бы знать, может ли он просить руки Берит.
"I think Tore would like to know if he will finally have Berit's hand in marriage."
Что он может об этом знать...
He doesn't know anything about it.
Он может знать о подполье.
How does one get there?
Может, я не хочу знать, что он чувствует.
Maybe I don't want to find out how he feels.
Секретный. О нем может знать только начальник штаба, - и то если он надежен.
It's top-secret and must go no further than your chief of staff, and not to him unless you can trust his discretion.
Зачем Антаресу появляться здесь... он же не может знать, что это мы разрушили его селение. Их следы ведут в город.
Their traces lead into the city.
Вполне вероятно, что его жена, Кала, может кого-то знать, с кем он часто встречался.
It's just possible that his wife, Kala, might know someone that he was seeing quite frequently.
Он мне нужен живым, я хочу знать, где он откопал этот самородок. Как знать, может, там их еще много.
I want him to tell us the way to find the shiny gold nugget... there must be many more where he found this gorges little beauty.
Он не может знать, что в бензобаке что-то есть.
He won't know what it is, man.
Ну, никогда нельзя знать точно - он может.
Well, you never know - he might.
Все, что тебе следует знать, это то, что я сказал одному человеку, что он может положиться на меня... потому что ты мне сказал, что я могу положиться на тебя.
All you got to know is I told a man that he could depend on me... because you told me I could depend on you.
Он знает то, чего не может знать никто.
He knows things no one can know.
Как знать, может, третьего числа он придет к нам?
Who knows who'll finally show up at our house on the 3rd at 11.
Как только я решу, что он может вернуться домой, я дам вам знать.
I'll let you know the moment I think he can go home.
Он скрыт, так что Таррант не может знать, что он там.
He's eclipsed, so Tarrant can't know he's there.
Как репликант может не знать, кто он?
How can it not know what it is?
Он предположил, что твоя подруга, Соня Важинска, может знать, где ты.
He seemed to think that your friend Sonja might know where you were.
И для пророка Илии бокал также. Кто это, ты должен знать. - Он может прийти.
Elijah the Prophet's glass will be ready,... in case he should come.
Он хочет знать, может ли он заявить свою собственность на это.
He wants to know if his claim will be honored.
Что он может знать?
What could he know?
Я подумала, что он должен знать, что это такое. Но женщина не может насиловать. Тогда я подумала, что ты мог бы это сделать.
That's what I thought... that he should know what it's like... but a woman can't rape... so I thought it would be something you would have to do.
Ну не может он этого знать!
No way he could possibly know that!
- Я не хочу знать, может ли он летать.
- I don't want to know if he can fly.
Но он может стать проблемой, и мне нужно знать, на чьей он стороне.
But he could be a problem, and I need to know where he stands.
Откуда нам знать, может, он задумал что-то?
How do we know he's not pulling something?
Но он не может знать наверняка.
But he doesn't know for sure.
Молодой человек хотех бы знать... может ли он зайти к вам в субботу вечером на чай как вы подстригаете газон.
The young man wishes to know... if he might come to tea on Saturday afternoon with a view to mowing your lawn.
Как он может не знать?
How could he not?
Она может знать, где он его спрятал.
We wait for the woman. She might know where he hid it.
Откуда мне знать, где он? Может, сам пойдешь, посмотришь, а?
Would you just go look, please?
- И он единственный, кто может это знать.
- And he's the only one who could know.
Как знать, он может никогда больше и не приехать.
He may never come here again.
Может, стоит сказать ему то, что он хочет знать.
Maybe we should tell him what he wants to know.
Может он переспал с кучей баб, а может ты у него первая. Откуда мне знать?
If he's slept with a lot of women, or if you were his first time.
Он должен знать, что не может жениться на такой старухе.
He should know he can't marry such an old woman.
Он может ничего и не знать о болезни.
He may not know anything about the disease.
И он может не знать об этом.
And he probably doesn't even know it.
Он не может знать.
Still, he must realize he's in league with someone who, if not criminal, is unethical. - He can't.
он может 183
он может быть где угодно 124
он может что 36
он может сказать 16
он может идти 22
он может уйти 16
он может вернуться 33
он может быть прав 16
он может остаться 33
он может умереть 78
он может быть где угодно 124
он может что 36
он может сказать 16
он может идти 22
он может уйти 16
он может вернуться 33
он может быть прав 16
он может остаться 33
он может умереть 78
он может говорить 24
он может помочь 42
он может быть 28
он может быть опасен 21
он может нам помочь 20
он может подумать 20
он может подождать 20
знать 522
знать бы 39
знать не знаю 19
он может помочь 42
он может быть 28
он может быть опасен 21
он может нам помочь 20
он может подумать 20
он может подождать 20
знать 522
знать бы 39
знать не знаю 19
знать что 33
он мой муж 157
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой муж 157
он мой 670
он мой сын 270
он мой брат 299
он мой дядя 38
он мой друг 390
он мой лучший друг 123
он мой сосед 21
он мой отец 197
он мой папа 19
он молодец 107
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мог 81
он молчит 33
он мог бы 38
он молодец 107
он мой парень 69
он мой кузен 22
он мой партнер 18
он мой племянник 21
он мой герой 17
он мог 81
он молчит 33
он мог бы 38