English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он может что

Он может что Çeviri İngilizce

9,534 parallel translation
Мясо мягкое как шёлк потому, что с самого рождения телёнка держат в тёмном ящике. Он крошечный, даже повернуться не может.
See, the reason it feels like silk is because from the day it's born, they keep it in a dark crate, so small they can't even turn around.
Специалист лечит Джонни, но он обеспокоен тем, что может быть некая другая первопричина ( заболевания ).
The chest specialist is treating Johnny, but he is concerned there may be some underlying cause.
Сегодня он проводит вскрытие в грудной больнице и решил, что мне может быть интересно поучаствовать.
He's carrying out a postmortem at the Chest Hospital today and thought I might be interested in attending.
Ага, у твоего рэпа столько хитов, что он может выпустить собственный рэп.
Yeah, your rap sheet got so many hits, your record could put out a record.
Обе его аренды просрочены, так что может он перезвонит.
His booth rent is due, so maybe he'll return my call.
Он повторял мне что... никто не может запереть человека, который хочет быть свободным.
He used to tell me that... no one can cage a man if he truly wants to be free.
Щитомордник решил, что если он не может покончить с тобой, то проще просто выставить тебя из Гарлема.
Cottonmouth figures if he can't drop you, he'll get Harlem to push you out.
А это значит что, уехав в Берлин, он может и не вернуться обратно.
It means that once he goes to Berlin, he may not be back.
Хэй, что значит если ты переспал с парнем и он сказал, мол, это может ничего не значить?
Hey, what does it mean when you've been with a fella and he says it doesn't have to mean anything?
Его основной код в порядке, а это значит, что он не может навредить гостю.
His core code is intact, which means he can't hurt a guest.
Все, что он может... вот это.
All he can do is that.
— Он никуда меня не вывозил. — Может, тогда объясните, что произошло?
He didn't smuggle me anywhere.
что он способен эволюционировать в меньшее по размеру существо... он может отрастить крылья и перелететь океан.
So not only could it evolve to a smaller size... it could sprout wings capable of intercontinental flight.
- так что, он может собой гордиться.
- so he can take credit for them.
Не может такого - Не может такого быть, что это он
There's no way- - there's no way he could have done it.
Он также сказал, что может причинить себе вред.
He has also said he could hurt himself.
Скажи, что он может смотреть мультики полчаса, а потом твоя очередь.
Tell him he can watch his cartoons for 30 minutes and then it's your turn.
Может показаться, что Кокрэн ловит наудачу, но он понимает, что мы должны делать :
It might sound like Cochran is fishing, but he understands what we have to do :
Ты считаешь, что он может увидеть последние мгновения умершего человека?
Do you think he could see a dead person's final moments?
Если Маска прятался в форме солдата, он может знать, что это ловушка.
If the Changeling's been hiding in the Blackwatch, it might know we're using a decoy.
Я думал, что он может помочь.
I thought he could help.
Если мы освободим его, то заслужим все, что он может с нами сделать.
If we set him free, then we deserve whatever it is he does to us.
Потому что знает, что он всегда может вернуться домой... несмотря ни на что.
Because he knows he's always welcome home... wanderlust or not.
- Может быть он что-нибудь о ней слышал.
- Maybe he's heard from her.
Что он может сделать?
What can he do?
Да, это туркменское блюдо традиционно готовится из животного, которого так перекормили, что он больше не может стоять.
Yeah, now, this Turkmenistani dish is traditionally made from an animal that's been so overfed it can no longer stand.
Так что... он может быть там.
So... he may be there.
Каждый раз, когда мы приходим на эту сторону, он понимает, что ему может что-нибудь перепасть, поэтому он начинает царапать стекло, ведь еда здесь.
He knows that his favorite food is back here so he gets excited every time he sees us here.
Твой друг Апостол сказал, что он может встретить тебя в городе завтра вечером.
Your friend Apostol says he can meet you in town tomorrow night.
Он он сказал, что может подождать пока тебе не станет лучше.
But he says they can wait until you're better.
Но он пытается узнать всё, что может, обо мне.
But he's trying to find out everything he can about me.
Ну, он может им стать, если ты кое-что сделаешь для меня.
Well, it can be, if you do something for me.
Потому что он единственный, кто может подобраться достаточно близко.
Because he's the only one who gets close enough.
Может, он знал, что Руссо подставила Тендлера.
Maybe he knew about Russo framing Tendler.
Он решил, что не может, положа руку на сердце, заявлять, что пистолет на месте преступления принадлежал Туко.
He's decided that he can no longer in good conscience claim that the gun found at the scene belonged to Tuco Salamanca.
И, если так, то через пару часов я должен убедить его дать нам то, что он едва ли может дать.
A few hours'time, assuming he's there, I'm going to begin a discussion in which I'm going to ask him for something that he can't possibly give.
А потом приходит человек и говорит, что мы всё делали не так, говорит, чем должен быть Нассау, чем он может его сделать.
Then a man arrives. Who would explain to us that what we've been doing was wrong all those years, what Nassau ought to be, what he could make it if we would all just follow his lead.
- Ну, он, разумеется, наиболее вероятен. Но мало ли, что еще может случиться.
Well, the odds are certainly in its favor, but it is by no means a certainty.
Что мне нравится в Джоэле, так это то, что он может играть драму и делать это "легко".
What I like about Joel McCrea is that he can play drama and give you the light touch.
Он так сильно страдал из-за того, что любит и уважает свою жену, но не может жить без другой женщины. Да...
And he has been suffering so much because he loves and respects his wife but he cannot go on without this other woman.
Он десять раз пытался и отступал, но сказал что не может жить без той, другой. Так он сказал.
He has tried and backed down a dozen times, but now he said, he cannot live without this other person, that's what he said.
Если человек может делать с другими то, что он боится испытать на себе, он может больше не бояться.
If a person is able to do to others what he fears may be done to him, he may no longer be afraid.
И занесите в протокол, что он может поцеловать мой зад.
And let the record show that he can kiss my ass!
- И ты думаешь, он может проворачивать что-то через ее счет?
- And you think he might be running something through her accounts?
Как он может быть таким неблагодарным, после всего, что мы ему дали?
How can he be so ungrateful, after all the money you've given him?
И в конце концов сообразил, что он может быть в контейнере Дэна, а когда я до него добрался, то увидел двух полицейских.
So, eventually I realised maybe they were in Dan's lock-up and when I got there, I saw your two police officers.
Шапиро сказал, что он порекомендует нас всем своим клиентам, которым может понадобиться детектив.
Shapiro said he'd recommend us to any of his clients that might need PI work.
И ещё может быть потому что в его параноидальном разуме он думает, что последние пять лет, возможно,
And then maybe, in his paranoid mind, he thinks that for the past five years maybe
Может, он только что это купил.
Maybe he just bought it.
Ну так передай Проктору, что он может пойти на хуй.
Well, you can tell Proctor to go fuck himself.
Подозреваю, что субъект может быть одержимым убийцей, который считает, что он помогает бездомным... путём уничтожения тех, кто связан с переселением.
I suspect the subject may be a mission-oriented killer who believes he's helping the homeless by eliminating those involved with the relocation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]