Она была великолепна Çeviri İngilizce
80 parallel translation
Она была великолепна.
She was beautiful!
она была великолепна
She scorned me, hurt me, humiliated me before my friends. She was wonderful.
Она была великолепна, вела себя потрясающе.
Handled herself beautifully.
- Да, она была великолепна.
- Yeah, she was great.
Я не могу назвать тебе ее имени, но она была великолепна.
I can't tell you her name, but she was gorgeous.
Она была великолепна.
She was perfect.
Она была великолепна.
She was great.
Она была великолепна.
Aye, she was a grand lady.
Сожалею, что пропустил Вашу лекцию. Слышал, она была великолепна. Как Мари?
Compared to your husband's brain, my intelligence is negligible.
Она была великолепна.
She was brilliant.
Явно это досталось вам не от матери, потому что в общении она была великолепна.
You sure didn't get it from your mother, because she was great that way.
Она была великолепна.
She was extraordinary.
Не называй меня так! Она была великолепна.
I mean, fine.
О, она была великолепна.
Oh, she was amazing.
- О, она была великолепна!
- Oh, she was great!
- О, она была великолепна.
- God, she was beautiful.
Знаете, она была великолепна.
You know, she's been excellent.
Она была великолепна!
She was wonderful!
Она была великолепна, не так ли? Я был очень доволен её актёрским мастерством.
She was great. I was very happy with the performance that I got out of her.
Она была великолепна!
It was really great!
Она была великолепна.
She was so great.
Она была великолепна!
She's adorable.
Она была великолепна.
She did great.
Она была великолепна.
She was gorgeous.
И она была великолепна, она правда... успокоила меня и мне стало лучше.
And she was amazing, she really... calmed me down and made me feel good about it.
Она была великолепна, но у нее не было этого.
She was great, but she didn't have that.
Да она была великолепна.
- Yeah, she's pretty good. - That was insane, okay?
Она была великолепна!
But, she's been great!
- Она была великолепна.
She was great.
Она была великолепна.
She was wonderful.
На треке, Эми показывала всю свою силу которая помогла ей выиграть золото По-моему, она была великолепна
Out on the track, Amy was displaying all of the raw skill..... that had won her a gold medal.
Она была великолепна.
It was so beautiful.
- Я думаю, она была великолепна.
- I thought she did great.
Потому что я очень хочу, чтобы она была великолепна, мы уже видели это.
Cos I really want her to show how brilliant she can be, cos we've seen that.
И она была великолепна, не так ли Дэниел?
It was brilliant.. W.. Wasn't it, Daniel?
Вы, ребята, знаете, что я ее недолюбливаю, но она была великолепна.
You guys know she's not my favorite person, but she was great.
Идеальные края. Она была великолепна.
She was perfect.
Она была великолепна. В этом баре вкючают звук, похожий на комариный писк, чтобы панки на скейтах не кактались в переулке рядом
Bar played this mosquito tone to try and keep the skate punks out their alley.
и скажу - ты была великолепна настоящая, драматичная, весьма правдоподобная но в данный момент ты нуждаешься в серьезной поддержке того красивого техасца, уже не достаточно тебе нужна женщина поумнее старухи Ван Стид тем более та, которую она побаивается
But from now on, you're gonna need a strong arm behind you, and that handsome texan's arm isn't gonna be enough. It's got to be a woman that's smarter than old lady van steed and somebody that she's scared of.
Она была просто великолепна.
She was quite perfect.
Она была великолепна.
Julie held them off all alone.
Она и правда была великолепна.
She really was excellent.
Разве она не была великолепна?
Wasn't she great?
И так, чем ближе к ночи, тем больше я начинал понимать, что эта девушка, несмотря на то, чем она зарабатывает на жизнь, была просто великолепна.
And so, as the night wore on, I started to realize, this girl, despite what she did for a living, was kind of great.
- она может вернуть машину. ќна была великолепна и гор € ча хорошо.. упер, упер, упер ты снова познакомишьс € со странной женщиной в интернете ты приведешь еЄ домой, займетесь сексом снова и она снова украдет что ты можешь сказать о себе? - ты сообщил в полицию?
- did you file a police report?
Она была великолепна.
She was so good.
Он играла в "Игры Разума", и я должен сказать, постановка великолепна, но я очень разочарован, что она... была одета на протяжении всего фильма.
Yeah, yeah, I filled out most of the paperwork, too. - You are the coolest guy I have ever met. - Yeah?
Она была великолепна.
Henry won't tell anyone. Roger, I forbid you to ever see that kid again!
Слушай, крошка, прошлая ночь была великолепна но она больше никогда не повторится.
Listen, baby, the other night was great, but it can never happen again.
Разве она не была великолепна, Рори?
Wasn't she fantastic, Rory?
Она же была великолепна.
I mean, she was gorgeous.
она была красивой 42
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была 579
она была одна 65
она была расстроена 69
она была жива 54
она была бы жива 31
она была прекрасна 62
она была беременна 92
она была счастлива 57
она была милой 57
она была 579
она была одна 65
она была расстроена 69
она была жива 54