Она в беде Çeviri İngilizce
193 parallel translation
Она в беде.
She's in trouble.
Она в беде.
She's in bad trouble.
- Да, что с ней? - Она в беде.
She had a client.
Я люблю её, и она в беде.
I love her, and she's in trouble.
Все знали, что она в беде, Но мы не сделали ничего.
Everybody knew she was in trouble, but we didn't do anything.
Внутри этой машины! - Она в беде?
- She didn't move away!
Слушайте, если она в беде, мы должны найти ее.
We have to find her.
- Слушай, если она в беде, мы ее спасем.
- We can rescue her.
- Она в беде?
- Is she in trouble?
Дело в том, что тут есть девушка. Она в беде.
The thing is, there's a girl, she's in trouble.
- А то : пусть он узнает что она в беде.
- So, what if he learned she was in trouble?
Она в беде.
She's trouble.
- И теперь она в беде.
- And now she is ruined.
Может быть она в беде.
Maybe she's in trouble.
Серьезно, она в беде.
Seriously, she is in trouble.
Я думаю, она в беде.
I think she's in trouble.
Если она в беде, может я смогу ей помочь.
If she is in trouble, maybe I can help her.
Кларк, она в беде
Clark, she's in trouble.
Но она в беде сегодня!
But she's in trouble now.
И это будет не первый раз, когда она в беде из-за вас двоих.
And it won't be the first time she's in trouble with the two of you.
Она в беде?
Is she in trouble?
Например, как ты узнал что она в беде?
Like how you knew she was in trouble.
Есть причины думать, что она в беде.
I have reason to believe she's in trouble.
Если бы я хоть на секунду решил, что она в беде, я бы позвонил ее отцу.
If I thought for one second that she was in trouble, I'd have called her dad.
Она в беде и на сердце у нее тяжело.
She's clearly in emotional peril, and her heart is heavy.
Она в беде.
And she's in trouble.
И она в беде.
And she's in trouble.
Похоже, она в беде.
I think she might be in trouble, man.
Она в беде?
- Is she in trouble?
У меня было предчувствие, что она в беде.
I had a feeling she was trouble.
Она, должно быть в старшной беде сейчас.
She must be in terrible trouble now.
- Она может быть в беде. Нэнси!
- She could be in trouble.
Видите ли, она стала женщиной в беде.
- No. She's become a lady in distress.
Она из тех женщин, достоинства которых проявляются в беде.
It is one of those women what they show best his in the adversity.
Она была в страшной беде, худшей, чем мы можем представить.
She was in terrible trouble, worse than we can imagine.
Она была в беде!
She was in trouble.
Она же оказалась в беде.
You see, she's in trouble.
Уиллоу позвонила. Она сказала, что ты в беде.
Willow called and told us.
Она была в беде, и я спас её.
She was a lady in distress and I helped her.
В смысле, она прилетела сюда, когда услышала, что я в беде?
Did she fly here when she heard that I was in trouble?
Я встретил девушку, Сару Конрой, и она была в беде.
I met this girl Sara Conroy, and she was in trouble. Conroy.
- Большой беде, пап, она можешь оказаться в тюрьме... или вернуться в тюрьму!
- Big trouble, dad, she could go to jail... or back to jail!
Мне кажется, она в беде, Лоис
She sounds like she's in trouble, Lois.
Я думаю, она в беде.
Not as far as we know.
Она ведь не в беде?
She's not in trouble, is she?
Говоря о беде, Я думаю, что она хотела бы выйти в некоторые.
Speaking of trouble, I think she's looking to get into some.
И однажды ты слышишь, что твоя мать в беде, она призывает тебя, ты нужен ей.
Then one day, you hear your mother is in trouble, she calling to you, she need you.
Она сказала, шериф тоже там, и она в какой-то беде.
She said the sheriff's there and she's in some kind of trouble.
Подумала, ты не захочешь остаться в стороне, если она окажется в беде.
I figured you'd wanna know if she were in danger.
Она была в беде и просила помощи.
She was a mate.
Она считает, что он может быть в беде.
She believes he may be in trouble.
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она врет 138
она врёт 88
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она вернется 186
она вернётся 113
она всё ещё здесь 30
она врет 138
она врёт 88
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она вернется 186
она вернётся 113
она все 70
она всё 39
она все знает 28
она возвращается 70
она великолепная 19
она врач 27
она все поняла 20
она вернулась 315
она всего лишь ребенок 26
она видела 149
она всё 39
она все знает 28
она возвращается 70
она великолепная 19
она врач 27
она все поняла 20
она вернулась 315
она всего лишь ребенок 26
она видела 149
она в порядке 1830
она вон там 101
она в больнице 100
она всегда 18
она в 68
она выходит замуж 54
она в курсе 61
она всегда так делает 28
она ведьма 56
она всегда была такой 28
она вон там 101
она в больнице 100
она всегда 18
она в 68
она выходит замуж 54
она в курсе 61
она всегда так делает 28
она ведьма 56
она всегда была такой 28