Она горит Çeviri İngilizce
137 parallel translation
"Она горит ярким огнём, она подобна бушующему пламени."
It burns like blazing fire, like a mighty flame.
И она горит и становится всё ниже и ниже.
And that candle's burning lower and lower.
Не думаю, что она горит желанием увидеться со мной.
I really don't think she ought to see me anymore.
- Как ты узнала, что она горит?
- How did you know it was on?
- Что я могу, Ага, она горит.
- What can I do Agha, it's burning.
Приходи в полночь и увидишь, как она горит.
It's under the rocks. Come see at midnight, see him burn!
И она горит как в аду.
It hurts like hell.
Она горит.
She's quickened.
Она горит, Гарри!
It's on fire, Harry!
- Или они, или все мы! - Она горит!
- It's them or all of us!
На нее что-то попало, она горит.
- It's burning! - What are you doing?
Они говорят, что кругом вода. И Теперь она горит.
They say they're trapped in floods and fire now.
Рука. Она горит.
My hand...
Он в порядке. Она горит, наверное, уже месяц.
It's fine. it's been on for, like, a month.
Она горит. Обычно, наш девиз таков : если друг попал в беду, пусть выбирается сам!
Now, normally on Top Gear, our motto is, "If a friend falls, leave him there."
Она горит!
It burns!
- Что случилось? - Она горит!
- What happened?
Она горит, сейчас 3 часа ночи.
She's burning up. It's 3 : 00 in the morning.
Она горит.
She's really hot.
А она горит сейчас.
No, it's on fire.
Она горит праведным гневом, но я так не могу.
She burns with a righteous anger that I cannot live up to.
Дежурная сестра услышала крики. А потом нашла миссис Селиван на полу. Пациентка сдирала ногтями кожу, в полной уверенности, что она горит.
The nurse on duty heard screaming, found Mrs Sullivan on the floor clawing at her own skin, absolutely convinced she was on fire.
У неё непрерывно горит огонь — так она приказала.
She has light by her continually ; 'tis her command.
А она вся горит!
Such a high fever too!
Она вся горит, как и тело...
It is so hot, my body is glowing.
Она здесь, но не горит желанием разговаривать.
Yes, but perhaps she doesn't want to talk.
Она ВСЯ ГОрИТ, НЗДО ВЫЗВЗТЬ врача.
She has a fever. We'll cal for a doctor.
Она сказала, мы можем прийти в любое время, если горит свет. А он явно горит.
She said we should come up anytime we saw the living room lights on, which they clearly are.
- Она вся горит.
- She's burning up with fever.
Она горит!
It's burnin'up!
- Она горит!
- It's on fire!
Она по прежнему заявляет, что горит НПЗ.
She's still claiming it's an oil refinery fire.
Храрктер повреждения черепа горит об одном смертельном ударе. Возможно, когда она пыталась оказать сопротивление.
Fracture pattern of the skull indicates one fatal blow, probably while she was trying to fight him off.
Но она вся горит.
She's burning up.
Она вся горит.
She's burning hot.
Она вся горит!
She's burning up!
Она вся горит.
She's boiling.
Она просыпается, дом горит.
She wakes up, the house is on fire.
Даже сейчас, она всё ещё горит!
Even now, she's burning!
ƒжулиан, она вс € горит!
julian, she's on fire!
- Она вся горит.
She's burning up.
- Она вся горит.
- She's burning up.
Я не знаю, она вся горит.
I don't know, she's burning up.
Она сказала, что ее "киска" горит.
She said her hoo hoo burned.
Она вся горит.
She's burning up.
думаю, что она не горит желанием увидеть то, что у вас там есть.
I don't think she'll wanna see anything you've gotta show her.
Она не говорила, что горит желанием меня видеть.
She hasn't exactly indicated that she'd be too into that.
- Она буквально светится, вся горит
# # Your mama's lit, she's all aglow #
она не заметила, что её телефон выключен, хотя больше шансов у меня не заметить, что моя голова горит...
she didn't realize her phone was off, which is a little like me not realizing my head's on fire, but...
Она не горит желанием общаться со мной.
She isn't the sort of person who would want to contact me.
Горючая жидкость без цвета и запаха но горит она необычным розовым цветом.
An odorless, tasteless flammable liquid yet it burned with an unusual pinkish hue.
горите в аду 18
горит 99
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
горит 99
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она горяча 16
она грязная 31
она гений 28
она готова 153
она говорит мне 21
она голодна 23
она главная 18
она говорит правду 132
она глухая 33
она говорила мне 62
она грязная 31
она гений 28
она готова 153
она говорит мне 21
она голодна 23
она главная 18
она говорит правду 132
она глухая 33
она говорила мне 62