Она глупая Çeviri İngilizce
131 parallel translation
Какая она глупая!
How can she be such a fool?
Она глупая, она... она ничто!
She is... she is nothing.
Она глупая дура что заставила меня во все это поверить, почему было не сказать правду?
She must be a stupid girl for letting me believe it. Why not tell the truth?
Она глупая или слепая?
Is she stupid or blind.
- Она глупая в ней.
She looks silly.
Она глупая...
She is silly...
Она глупая, как моллюск, а эта роль не такая и простая.
It's like a cephalopod in heat just in pijo.
- Она глупая.
- It's corny.
Тогда она глупая. Вот будет весело если она когда-нибудь сядет на мель на необитаемом острове с тремя ящиками виноградной содовой, которая не откручивается. Ха!
Then she's a fool.The joke will be on her if she's ever stranded on a desert island with three cases of grape soda that don't have twist-offs.Ha!
Она глупая.
She's stupid!
Простите за собаку, она глупая.
I'm sorry about them crazy dogs. Oh, that's okay.
Она глупая и расистка.
She's stupid and racist.
И для того, чтобы доказать, что она глупая, просто посмотрите на нее.
And if you want to prove that it's stupid, just look at her.
- Она глупая
She's stupid.
Глупая она с вашими сложениями.
'Tis silly they are with their sums.
Она не то чтобы плохая, просто глупая.
Not because she's bad. She's just stupid.
Не слушайте её, товарищ Гулько, она у нас ещё глупая.
Don't listen to her, comrade Gulko, she's talking nonsense.
Она не говорит вам этого, потому что глупая и гордая.
She doesn't tell you because she's stupid and proud.
Глупая девчонка! Почему она не сказала об этом мне?
Why didn't that stupid girl come to tell me?
она такая глупая! ей никогда не приходит в голову повернуть в другую сторону.
She strangled herself she's that stupid. When she wound the chain around the post it never entered her head to turn around the other way.
Она же в больнице, глупая ты девчонка.
She's in the hospital, you silly girl.
Глупая гусыня, она жива!
Foolish peasant, she's alive!
Глупая или нет... но она была ужасно забавная.
lmmature or not, it was pretty gol-darn hilarious.
Она не глупая.
It's not stupid.
Она настолько невероятно глупая!
She is so incredibly stupid!
Она типичная швейцарка. Красивая и глупая.
She's like Switzerland, beautiful but dumb.
Она хочет умереть. Глупая дура.
She's going to die, the stupid bitch.
Глупая черепаха! А вот Пума будет довольна. Давно она мечтала полакомиться зайчатиной.
Big hare not happy at all, been fucked by little turtle...
Мы должны бороться с образом мыслей "Если она красивая, значит глупая".
We have to fight the mindset "lf she's beautiful, she must be stupid."
Она просила меня рассказать, как прививают розы, и могу утверждать, она очень восприимчива, хотя и говорит, что глупая.
She wants me to teach her to bud roses, come the season. And I'll warrant you she'll learn sharp enough, for all she says she's so stupid.
Нет, она на самом деле такая глупая.
- No she really is that stupid.
Ну, она не глупая.
It's not stupid.
Я не знаю, почему, но она мне ужасно нравится, твоя глупая физиономия разини... "
I don't know what It Is But " m really stuck on, The one-armed cripple's face
Она такая смешная, потому что такая глупая.
SHE'S SO FUNNY BECAUSE SHE'S SO STUPID.
Она либо милая и глупая, либо настоящий злой гений.
'She's either sweet and stupid or an evil genius.
А почему она "глупая"?
Why is she "stupid"?
Я всегда считал, что жена моего брата : глупая женщина... Но она оказалась очень полезной.
I always thought my brother's wife was a foolish woman but she's proved to be very useful.
Может она немного глупая и странная, но она моя подруга... Не делай из нее посмешища только.
I know she's kind of socially retarded and weird, but she's my friend, so just promise me you won't make fun of her.
Но если вы считаете, что существует возможность, что всего лишь раз она не была идеальной... один выходной, когда вы уехали из города... одна ссора, когда она ушла к подруге, одна глупая рождественская вечеринка... тогда вам надо разрешить мне начать лечение.
But if you think there's a possibility that just one time... she wasn't perfect- - one weekend you're out of town, one fight where she ran to a friend, one stupid Christmas party- - then you need to allow me to start treatment.
Да нет, она у нас есть, глупая.
We already do, silly.
Кейт, я знаю, ты думаешь, что я легкомысленная и глупая но у меня есть душа, и она изранена из-за твоей идеи.
Kate, look... I know you think I'm just a superficial cheerleader... but... I do have feelings... and they got crushed because of your idea,
- Она такая глупая!
- She's so silly!
Она торжествовала, злорадствовала, что наконец-то схватила его за яйца, и... эта глупая корова сказала Грегору, что мы его подставили.
She was gloating'rubbing it in that she'd got him by the balls and... The stupid cow told Gregor we'd set him up.
Когда моя старая смотрела, она радовалась, как глупая.
When my wife watched it, she cried like stupid.
Она не такая глупая.
She's cleverer than this.
Она была действительно длинная и глупая.
We're running out of time!
Да, она такая глупая.
Yes, she's so stupid.
Она трусливая, глупая сука.
She's a cowardly stupid bitch.
Она - глупая женщина.
She's a silly woman.
Вообще-то, один раз она сказала, что это была глупая ошибка.
Actually, one time she said it was a stupid mistake.
- Она ведь баба глупая!
- She's stupid!
глупая 310
глупая сука 30
глупая женщина 32
глупая шутка 23
глупая я 16
глупая ошибка 17
глупая затея 16
глупая корова 28
глупая девчонка 93
глупая идея 31
глупая сука 30
глупая женщина 32
глупая шутка 23
глупая я 16
глупая ошибка 17
глупая затея 16
глупая корова 28
глупая девчонка 93
глупая идея 31
глупая сучка 16
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она грязная 31
она горяча 16
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она где 289
она говорила тебе 17
она горячая 59
она грязная 31
она горяча 16