Она мне понадобится Çeviri İngilizce
88 parallel translation
- Ага, она мне понадобится.
- Yeah. I'll need it.
Она мне понадобится.
I'll need it.
Да, она мне понадобится.
Yes, that's something to look forward to.
Она мне понадобится, когда эта штука начнет раскачиваться.
I'm gonna need it the way that thing sways around.
- Она мне понадобится. - Удачи тебе.
Good luck
Она мне понадобится.
I may need it.
Да, спасибо. Она мне понадобится.
Yes, thanks, I'll be needing that.
Если она мне понадобится, я дам знать.
If I need it, I'll let you know.
Спасибо, она мне понадобится.
Thanks. I'll need it.
Не уверена, что она мне понадобится. Правда?
- I don't know if I am gonna need it.
Короче, пожелай мне удачи, хотя не думаю, что она мне понадобится.
Anyway, wish me luck, although I don't think I'm gonna need it.
- Она мне понадобится.
- I gonna need it.
Она мне понадобится.
I'm gonna need it.
Она мне понадобится в дождь
I need it for the rain.
- Спасибо, сэр, но вряд ли она мне понадобится.
Thank you, sir, but I doubt I'll need it.
Она мне понадобится в следующем году.
I might need it again next year.
Если вам что-нибудь понадобится, это моя подруга Ванда, она напишет мне.
If you need anything, just tell my friend, Signorina Wanda.
Возможно, она мне еще понадобится.
Keep it on file.
Она мне, кстати, понадобится.
Besides, I need help. - Oh!
Дорогая, мне кажется сегодня она нам не понадобится, любовь моя.
Dear, I doubt if we shall need it tonight, my love.
- Спасибо. Мне она понадобится.
- Thanks. I could use it.
Она мне больше не понадобится.
I won't need it.
Есть шанс, что мне она больше не понадобится.
Chances are, I won't be needing it anymore.
Мне она понадобится по крайней мере до самого выступления.
I need it at least until the show.
Мне она понадобится на свадьбе Ричарда.
I need it for Richards wedding.
Если она снова попытается сделать что-то подобное, я хочу быть готовым, и мне понадобится ваша поддержка.
If she tries something like that again, I want to be ready and I'm going to need your support.
Я бы и дал, вот только она понадобится мне для моего отзыва.
You know, normally I would, except that I'm going to be needing it myself for my own review.
Тебе она понадобится больше, чем мне.
You'll need it more than I.
Если она мне когда-нибудь понадобится я знаю, где её найти.
If I ever need it, I'll know where to find it.
Мне она больше не понадобится.
I don't need it.
Мне она не понадобится.
I won't need it.
"Мне она больше не понадобится."
"I won't be needin'this no more."
Да, она мне понадобится...
Yeah, I'm gonna need it.
Мне понадобится образец её крови пока она ещё тёплая.
I need a sample of her blood while it's still warm.
Да, но мне она все равно понадобится.
Yeah, I'm still gonna need it, though.
Совершенно верно, за исключением одной дозы, которую я припрятал.. на тот случай, если она мне когда-нибудь понадобится.
Yeah, all but a single dose, which I salvaged... for myself, if I should ever need it.
Мне она не понадобится.
I won't need luck.
Она мне не понадобится.
Don't need it.
Возможно, она понадобится мне на весь день.
I'll probably need her the rest of the afternoon.
Суть в том, Если де-факто она будет обвинителем, мне понадобится защитник.
The point is, if she's going to be the de facto prosecutor,
Мне она никогда не понадобится.
I'm never gonna use it.
Мне она не понадобится.
I won't be needing this.
Да, она мне не понадобится.
Yeah, won't be needing any of that.
Она понадобится мне для того, о чем ты мне не рассказываешь.
I'm gonna have to use it for whatever you're not telling me about.
Она понадобится мне для расследования.
I'll need this for my investigation.
Я думаю, он знал, что он мне понадобится, чтобы найти дорогу назад, и что она поведет меня.
I think he knew that somehow I'd need it to find my way back, and she'd lead me.
Мне она не понадобится.
I don't need it.
Она сказала, что пошлет мне сообщение, если ей понадобится моя помощь, чтобы добыть шкатулку.
Said she'd send me a message if she ever needed my help getting it.
Похоже, она мне больше не понадобится.
Guess I won't be needing this anymore.
Хозяева пользуются ей два раза в год, но мне она понадобится только один... для последнего шедевра Трэвиса.
The owners use it twice a year, but I only need it once... for Travis'final tableau.
Спасибо, Бекс, но она мне не понадобится.
Thanks, Becks, but I don't think I need it.
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98