English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она мне не подружка

Она мне не подружка Çeviri İngilizce

46 parallel translation
Да нет, она мне не подружка!
She ´ s not : she turned me down.
Она мне не подружка! Ах, да
- She's not my girlfriend.
- Она мне не подружка. - Как Вас зовут?
What's your name?
Она мне не подружка. И потом, у неё ребёнок.
She's my girlfriend and she has a child.
- Она мне не подружка. Она моя квартирная хозяйка.
She's not my girlfriend.
- Она мне не подружка.
She's not my girlfriend.
Она мне не подружка.
She's not my girlfriend.
Ее зовут Ребекка Поуп, и она мне не подружка.
" Her name is rebecca pope, and she's not my girlfriend.
Она мне не подружка, гений.
She's not my girlfriend, genius.
Пап, она мне не подружка.
Dad, she's not my girlfriend,
Она мне не подружка!
She's not my friend!
- Она мне не подружка. Ну, да.
- She's not my girlfriend.
Слушай, мужик, она мне не подружка.
Look, dude, she's not my girlfriend.
- Она мне не подружка. Привет.
Oh, she is not my friend.
Она мне не подружка.
She's not my girlfriend. Mm.
Прежде всего, она мне не подружка.
First of all, she's not my girlfriend.
Вообще-то, Ларри, она мне не подружка.
Actually, Larry, she's not my girlfriend.
Она мне не подружка
She's not my girlfriend.
В остальные дни она мне не подружка.
Not my girlfriend, but other women.
Она мне не подружка.
She's not me girlfriend.
Она мне не подружка.
She's not my girlfriend!
И она мне не подружка, ясно?
And she's not my girlfriend all right?
- Не сказал, потому что она мне не подружка.
- I didn't tell you because... Well, she isn't.
- Она мне не подружка.
- She is not my girlfriend.
- Она мне уже не подружка.
– She's no longer my girlfriend.
Мне вот интересно, как ты узнал, что она не моя подружка?
You know, I'm just curious, how did you know she wasn't my girlfriend?
Мне не хотелось, чтобы она узнала, что у меня появилась подружка.
I didn't want her to know that I've got a girlfriend.
Просто теперь мне кажется что она - не просто вечная подружка невесты.
That, I do not. She is more than that eternal bruidsmeisje.
Что _ она _ не нужна мне как подружка. А мне _ вообще _ подружка не нужна.
No, ideas like I don't want her to be my girlfriend, which I don't, cos I don't want anybody to be my girlfriend.
Она мне не то что бы подружка.
She's not exactly my friend. Oh.
- Она мне не подружка.
- She's not my girlfriend.
Она мне больше не подружка.
She ain't my girlfriend anymore.
Твоя подружка, Эмили, подослала тебя, чтобы разузнать обо мне, после того, как на прошлой неделе она попыталась сама, но не вышло.
Your friend Emily sent you there to suss me out, didn't she, after she tried and failed last week?
Она больше мне не подружка.
She's not my girlfriend anymore.
И она не подружка мне.
And she's not my girlfriend.
Она вторая подружка невесты. Вообще-то мы не очень близки, просто мне её жалко, потому что у неё до сих пор веснушки, хоть она и взрослая.
Yeah, we're not that close, but I feel bad for her'cause she's one of those adults with freckles.
Однажды она мне написала : "Эй, подружка, не хочешь позавтракать?"
One time, she texted me, "Yo, girl, want to get brunch?"
У меня была подружка в восьмом классе, но она не любила меня, а мне не нравилась она. Этим все и закончилось.
Well, I had one in eighth grade, but she was mean to me and then I was mean to her and then that was basically it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]